COMMENT IL POURRAIT in English translation

how it could
comment il peut
façon dont il peut
manière dont elle peut
moyens qui lui permettraient
how it might
comment il peut
façon dont il peut
manière dont il peut
how it can
comment il peut
façon dont il peut
manière dont elle peut
moyens qui lui permettraient

Examples of using Comment il pourrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous ne voyons pas comment il pourrait en être ainsi puisque la politique d'Israël va à l'encontre du processus de paix.
We question how that can be possible while Israeli policies persist that do not help the peace process.
il n'a pas vu comment il pourrait élaborer un nouveau plan remplaçant le Plan de paix.
he did not see how he could draft a new plan that would replace the Peace Plan.
Je ne vois pas comment il pourrait ressentir la même chose pour moi.
I don't… I don't see how he could feel like that for me.
Max a commencé de demander comment il pourrait reprendre toutes les choses qu'il n'a jamais pensé dire.
The lumineers'"ho hey" playing Max started to wonder how he could take back all the things he never meant to say.
Comment il pourrait puisqu'il voit ces poupées pour la première fois?
How can he play with his brains if he's seeing those dolls for the first time?
Le père Noël se demandait comment il pourrait remplacer ses rennes temporairement alors Imaginactive lui a proposé le concept Snowtrain afin de l'aider à accomplir une partie de sa tâche monumentale.
Santa wondered how he could replace his reindeer, so Imaginactive came up with the Snowtrain concept to help him-and his faithful reindeer.
Peter van Eynde s'est demandé comment il pourrait se débarrasser d'une dépendance versionnée fatale vers un paquet indépendant de l'architecture.
Peter van Eynde wondered how he could get rid of a fatal versioned dependency to an architecture independent package.
Cet examen explore la façon dont le gouvernement a atteint un équilibre par le passé entre ces demandes contradictoires et comment il pourrait réussir à le faire à l'avenir.
Environmental Commissioner of Ontario4 explores how the government has historically balanced these competing demands and how they could do so successfully going forward.
Et si quelqu'un n'est pas heureux, on ne peut voir comment il pourrait recevoir.
And if someone is unhappy, it is impossible to see how they could receive a proper education.
L'essentiel des travaux a consisté à passer brièvement en revue le fonctionnement des organes conventionnels, en étudiant comment il pourrait être amélioré.
The bulk of the work consisted of a brief review of the workings of the treaty bodies and consideration of how they could be improved.
Décrivez votre expérience de son utilisation et indiquez comment il pourrait être amélioré ou complété.
Describe your experience of using these guidance documents and how they might be improved or supplemented.
La Commission devra s'occuper de cette question au cours de consultations informelles, car il est difficile pour le Secrétariat de voir comment il pourrait dépenser des sommes allant au-delà des 178,9 millions de dollars sans violer le règlement financier et les règles de gestion financière.
The Committee would have to deal with the matter in the informal consultations because it was difficult for the Secretariat to see how it could spend additional amounts over and above the $178.9 million without violating the Financial Regulations and Rules.
d'examiner comment il pourrait contribuer pour les questions relatives aux zones humides,
to explore how it might contribute on wetland issues to any eventual monitoring
Le CEFACTONU devrait définir son rôle dans ce processus et déterminer comment il pourrait contribuer au Sommet régional européen, qui aurait lieu à Bucarest du 7
UN/CEFACT should define its role in the process and see how it could an contribute to the European Regional Summit in Bucharest 7- 9 November 2001,
a demandé au Groupe de travail comment il pourrait aider le Groupe de travail ouvert à définir le programme de développement pour l'après-2015
called on the Working Group to consider how it could contribute to the Open Working Group in defining the post-2015 development agenda
Le dialogue entre anglicans et catholiques romains s'est demandé comment il pourrait appuyer l'Église, dans son ensemble, dans son désir de rencontrer les personnes là où elles sont dans leur questionnement sur la foi.
The Anglican-Roman Catholic Dialogue considered how it might support the wider church in its desire to meet people where they are in their questions of faith.
Le Bureau doit donc déterminer comment il pourrait renforcer de manière appropriée et proportionnée le système de contrôle dans les autres opérations de pays
The Office needs to determine how it can proportionally and appropriately strengthen the control environment in other country operations
C'est pourquoi il ne comprend pas comment il pourrait avoir cherché à se ridiculiser en niant l'existence de liens entre M. Ksor,
Therefore, TRP fails to understand how it could have tried to make a fool of itself by denying that there is no link between Mr. Ksor
Le Comité a également estimé que les réponses au questionnaire pouvaient servir de base au Comité juridique pour que ce dernier décide comment il pourrait poursuivre l'examen du point 4 de l'ordre du jour.
The Committee also agreed that the replies to the questionnaire could provide a basis for the Legal Subcommittee to decide how it might continue its consideration of agenda item 4.
Le rôle de l'ICANN en matière de politiques et comment il pourrait être renforcé Le Canada croit qu'il est essentiel que l'ICANN fasse preuve de transparence dans ses rapports avec les gouvernements ainsi qu'avec ses organismes clients du secteur privé.
ICANN's Policy Role and How It Can Be Strengthened Canada believes that transparency is essential for ICANN in its dealings governments as well as with its private sector constituencies.
Results: 133, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English