COMPENSENT in English translation

compensate
compenser
indemniser
dédommager
pallier
rémunérer
contrebalancer
suppléer
indemnisation
compensation
offset
décalage
compensation
déport
compensée
contrebalancée
annulée
décalé
neutralisée
compensatoires
make up
faire
maquillage
inventer
compenser
rattraper
maquiller
préparer
makeover
constituent
composent
outweigh
dépasser
surpassent
supérieurs
compensent
prévalent sur
priment sur
plus
emportent sur
counterbalance
contrepoids
contrebalancer
compenser
équilibrage
compensates
compenser
indemniser
dédommager
pallier
rémunérer
contrebalancer
suppléer
indemnisation
compensation
compensated
compenser
indemniser
dédommager
pallier
rémunérer
contrebalancer
suppléer
indemnisation
compensation
offsetting
décalage
compensation
déport
compensée
contrebalancée
annulée
décalé
neutralisée
compensatoires
offsets
décalage
compensation
déport
compensée
contrebalancée
annulée
décalé
neutralisée
compensatoires
compensating
compenser
indemniser
dédommager
pallier
rémunérer
contrebalancer
suppléer
indemnisation
compensation

Examples of using Compensent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
les années acceptables qui compensent les mauvaises.
acceptable years that make up for the bad ones.
grâce à une meilleure expertise, compensent les coûts initiaux impliqués dans l'examen.
enhanced expertise outweigh the initial costs of undertaking the review.
L'été et l'automne compensent un début d'année morose et permettent à My Paris River de franchir la barre symbolique des 150 croisières sur l'année civile.
Summer and fall compensated a dull beginning of year enabling My Paris River to celebrate its 150th cruise.
les nouveaux projets entrant dans le portefeuille compensent ceux signés par le Groupe,
new projects entering the portfolio offsetting those signed by the Group,
Ces recettes compensent le coût lié à la délivrance des permis de construction
This revenue offsets the cost of delivering the building permitting
les X compensent cette forme d'inexistence institutionnelle par une image d'eux-mêmes survalorisée en puisant dans les compétences des deux autres générations.
Gen X compensates for this form of institutional non-existence by overestimating its value, drawing on the competencies of the other two generations.
Mais l'ambiance multiculturelle des lieux et les cadeaux sympas que j'ai pu y dénicher compensent largement ce désagrément.
But the multicultural atmosphere and the great presents I have been able to find there make up for this to a large extent.
En outre, les obstacles rencontrés par les entreprises de grande taille dans nombre de pays africains compensent le coût des migrations
In addition, the large business obstacles in many African countries outweigh the costs of migration
les lignes low cost poursuivant leur envolée(+12,5%) compensent le léger tassement des lignes domestiques -2,8.
the low-cost routes progressed once again, by +12.5%, offsetting the slight decline for domestic routes.
Les sciences médicales compensent en conduisant des milliards de dollars de recherche pour trouver des traitements pour les effets secondaires indésirables.
Medical science compensates by conducting billions of dollars of research to find treatments for the undesirable side effects.
les saveurs naturelles le compensent.
the natural flavours make up for it.
des vitrages isolants qui, dès trois mois d'utilisation en moyenne, compensent les émissions liées à leur production.
insulating glazing which on average after just three months' use offsets the emissions from its production.
Les avantages à long terme des projets réalisés au titre du Plan stratégique sont considérables et compensent les ressources financières nécessaires à leur réalisation.
The longterm benefits of the projects carried out under the Strategic Plan are considerable and outweigh the financial resources used for their implementation.
Les actions de la Petite Souris indiquent une projection délirante qui compensent de terribles sentiments d'inadaptation.
The Tooth Fairy's actions indicate a projective delusion compensating for intolerable feelings of inadequacy.
Ici, la mesure de l'équité pourrait être la mesure dans laquelle les dépenses publiques pour l'éducation compensent les taux de pauvreté régionaux, par exemple.
Here, the measurement of equity could be the extent to which public education expenditure compensates for regional poverty rates, for example.
l'atmosphère intime compensent par son manque de caractéristiques de l'hôtel.
intimate atmosphere make up for its lack of hotel features.
nos prestataires compensent intégralement leurs émissions de gaz à effet de serre.
our providers entirely offsets the greenhouse gas emissions.
les montures équatoriales sont« pratiquement obligatoires», car elles compensent mieux la rotation de la Terre,
equatorial mounts are"virtually mandatory," as they are better at compensating for Earth's rotation,
les réserves contenues dans le foie compensent l'insuffisance des apports.
since its storage in the liver compensates for insufficient intake on the short term.
Et qui certainement satisferont les besoins de beaucoup de nos frères et compensent les injustices dont nous sommes souvent responsables.
Which certainly meet the needs of so many of our brothers and make up for the injustice that we often cause.
Results: 347, Time: 0.0845

Top dictionary queries

French - English