COMPENSATED in French translation

['kɒmpənseitid]
['kɒmpənseitid]
compensée
compensate
offset
make up
compensation
balance
outweigh
counteract
set-off
counterbalance
recoup
indemnisées
compensate
indemnify
compensation
pay
receive
indemnification
rémunérés
pay
compensate
remunerate
dédommagés
compensate
compensation
to pay compensation
indemnify
to recompense
compensation
clearing
set-off
trim
setoff
compensatory
offsetting
netting
compensating
trade-off
indemnisation
compensation
indemnification
indemnity
reparation
claim
payment
award
compensate
damages
réparation
repair
reparation
compensation
redress
service
remedy
restitution
rétribués
reward
pay
compensate
remunerating
requite
to retribute
compensé
compensate
offset
make up
compensation
balance
outweigh
counteract
set-off
counterbalance
recoup
indemnisés
compensate
indemnify
compensation
pay
receive
indemnification
indemnisé
compensate
indemnify
compensation
pay
receive
indemnification
compensées
compensate
offset
make up
compensation
balance
outweigh
counteract
set-off
counterbalance
recoup
compensés
compensate
offset
make up
compensation
balance
outweigh
counteract
set-off
counterbalance
recoup
indemnisée
compensate
indemnify
compensation
pay
receive
indemnification
rémunéré
pay
compensate
remunerate
rémunérées
pay
compensate
remunerate
dédommagé
compensate
compensation
to pay compensation
indemnify
to recompense
dédommagées
compensate
compensation
to pay compensation
indemnify
to recompense
dédommagée
compensate
compensation
to pay compensation
indemnify
to recompense
rémunérée
pay
compensate
remunerate

Examples of using Compensated in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The cartridge impedance is automatically detected and compensated.
L'impédance de la cellule est automatiquement détectée et compensée.
Patient's fees compensated for from the State budget in 2005.
Frais médicaux remboursés sur le budget de l'État en 2005.
the gap will be quickly compensated.
la lacune sera rapidement compensée.
Maxime Crouzil's cooking has been compensated since 2011 by Gault&Millau.
La cuisine de Maxime CROUZIL est récompensée depuis 2011 par le Gault& Millau.
The pressure on one knee is easily compensated.
Ainsi la pression sur un genou est facilement compensée.
Transfer meters or stable temperature compensated meters of known error.
Des compteurs de transfert ou des compteurs à compensation de température constants dont l'erreur est connue.
It as well compensated the weakness of the Indian launcher.
Elle a compensé ainsi, la faiblesse du lanceur indien.
I should be compensated for that.
Je devrais avoir une compensation pour ça.
Climate compensated electronics provide complete protection against high humidity.
L'électronique à compensation climatique protège le capteur de l'humidité.
The impressive quality of his voice compensated for any physical drawbacks, however.
La qualité impressionnante de sa voix a toutefois compensé les inconvénients physiques.
You have already been compensated.
Vous avez déjà été payé.
All damages caused by the construction of this wall should be compensated.
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
Read Pinterest's policy on compensated pinning.
Lisez la politique de Pinterest sur la rémunération des épingles.
You will be well compensated for this.
Vous serez bien payé pour ça.
I'm compensated well.
Je suis bien payé.
you have been well compensated.
tu as bien été payé.
You have been well compensated.
Tu as bien été récompensé.
all of them well compensated.
tous bien récompensés.
It also demanded that the measures be lifted and the victims compensated.
Il a demandé également la levée de ces dérogations ainsi que l'indemnisation des victimes.
Property damage was not compensated.
Les dommages matériels ne sont pas remboursés.
Results: 2834, Time: 0.1304

Top dictionary queries

English - French