comprendre quecompréhension queprincipe queconviction quel'idée queétant entendu quesachant queinterprétation selon laquelleentente quiaccord selon lequel
comprendre quese rendre compte queréaliser queconscience quesavoir quereconnaître queconscients que
was understandable that
serait compréhensible qu'comprendre que
Examples of using
Comprend que
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
C'est un type réglo… qui comprend que les records sont faits pour être battus.
He's a stand-up guy who realizes that records are made to be broken.
Regina Bullock, la cour comprend que vous avez plaidé"Pas contesté" au code pénal de Californie article.
Regina Bullock, it's the court's understanding that you have pled"no contest" to California penal code.
L'Andorre comprend que la Convention est un instrument qui définit
Andorra appreciates that the Convention is an instrument which defines
Quand elle se réveille, Annie comprend que, jusqu'à présent,
Upon waking Annie realizes that her life, thus far,
Monsieur de La Salle comprend que cette action finale de toucher les cœurs est propre au Christ
Monsieur de La Salle realised that this action of“touching hearts,” in the end,
Lorsque qu'elle rappelle Shuttlesworth le mercredi matin pour lui dire« Les poulets sont dans la boîte», il comprend que les Freedom Riders sont en route.
When Nash called Shuttlesworth again on Wednesday morning to tell him"The chickens are boxed," he knew that the Freedom Riders were on their way.
Il comprend que ses nouveaux pouvoirs lui confèrent la responsabilité de se battre pour le bien.
He realizes that his new power gives him a responsibility to fight… for the greater good.
Excel comprend que vous essayez d'établir une connexion entre votre calcul COUNTIF sur votre onglet Candidate_Summary
Excel sees that you're trying to establish a connection between your COUNTIF calculation on your Candidate_Summary tab
Il comprend que" le public n'achète plus un produit mais une image.
He realised that"the public were no longer buying a product but an image.
Des elfes d'Ossiriand apportèrent le Nauglamír à Dior qui vivait au Doriath et il comprend que ses parents Beren et Lúthien sont morts.
In the year 503, the Green-elves sent the Nauglamir to Dior, and he knew that Beren and Lúthien had died.
Comme dans La Vie est Belle. Quand Jimmy Stewart comprend que ceux de la banque sont des cons.
It's like in It's a Wonderful Life when Jimmy Stewart realizes that all those people at the building
Jean Galler n'a que 16 ans quand il comprend que le chocolat sera sa vie.
Jean Galler was only sixteen when he realised that chocolate would be his life.
Dans ces définitions, on comprend que la vie serait un système auto-organisé,
In these definitions, we understand that life would be a self-organizing system,
Le Zimbabwe comprend que la mise en oeuvre des objectifs du Sommet social relève avant tout de la responsabilité nationale
Zimbabwe realizes that the implementation of the goals of the Social Summit is first and foremost a national responsibility
Œrsted comprend que le magnétisme est créé par le mouvement des électrons:
Oersted realized that magnetism was created by the movement of electrons:
On comprend que ce film prendra toutes les libertés dans le mélange des genres pour affirmer:
We understand that this movie will take entire freedom in mixing
et Anita comprend que Maria aime Tony autant qu'elle-même a aimé Bernardo.
and Anita realizes that Maria loves Tony as much as she had loved Bernardo.
À contre cœur, Mototsune comprend que quelqu'un doit mettre au point une stratégie afin de déposer l'empereur.
Mototsune reluctantly realized that someone needed to devise a strategy for deposing the emperor.
la Caisse populaire Évangéline-Central comprend que c'est également une décision personnelle importante.
we at Évangéline-Central Credit Union understand that it's also an important personal decision.
Avec le temps qui passe, on comprend que tout est trop complexe.
As time goes on, you know, you realize that the issues are just too complicated.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文