CONSCIENT QUE CES in English translation

aware that these
conscient que ces
conscience que ces
recognized that such
reconnaître que cette
mindful that these
conscients que ces
conscious that these
conscient que ces

Examples of using Conscient que ces in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pour une gestion viable des forêts, il faut être conscient que ces dernières fournissent une vaste gamme d'avantages,
Sustainable forest management recognizes that forests simultaneously provide a wide range of socio-economic,
Il est conscient que ces prévisions n'ont qu'une valeur approximative
The Advisory Committee recognizes that this was done for the purpose of estimating costs
Il faut toutefois être conscient que ces données sont souvent le résultat d'enquêtes menées auprès des internautes8
It's important to be aware that this data is often the result of research with net-users, 8
Moheau est conscient que ces communautés doivent être représentatives
Moheau was aware that the communities had to be representative,
le Secrétaire général est conscient que ces dons ne peuvent pas servir d'élément principal de l'ensemble de financement du plan-cadre d'équipement.
the Secretary-General is mindful that such donations cannot be relied upon as a main component of the financing package for the capital master plan.
Le Gouvernement est conscient que ces efforts n'ont pas encore permis de réaliser totalement nos objectifs
The Government is aware that those efforts have not fully attained our objectives and aspirations
Le SESG est conscient que ces changements seront apportés en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Bureau du vérificateur général et aux prochaines modifications législatives.
USGE understands that these changes are being made in response to the recommendations of the Office of the Auditor General's Report(Preparing Indigenous Offenders for Release) and likely changes to federal legislation.
Le Gouvernement est conscient que ces mesures ne sauraient à elles seules résoudre le problème de la violence à l'égard des femmes
Her Government realized that those measures in and of themselves were not enough to resolve the problem of violence against women
et d'être conscient que ces derniers peuvent offrir un point de vue intéressant(voire même différent) sur une situation quelconque.
and being aware that they can offer an interesting(and even different) angle on a situation.
Il est conscient que ces économies étaient liées à l'instabilité politique sur le théâtre des opérations,
The Committee is aware that these reductions were linked to political instability in the area of operations,
Prenant note de la demande qui lui a été faite d'adopter certaines décisions qui prendraient effet en même temps que l'Accord de fondation, et conscient que ces décisions constitueront un élément essentiel du cadre général du Règlement global,
Taking note of the request to the Security Council to take certain decisions to enter into force simultaneously with the Foundation Agreement; and conscious that these decisions will be a crucial part of the overall framework of the Comprehensive Settlement,
Bien que Tarantino ait dit à propos du combat mandingue« j'ai toujours été conscient que ces choses existaient»,
Although Tarantino has said about Mandingo fighting,"I was always aware those things existed", there is no
Conscient que ces réponses ne reflétaient pas nécessairement les vues de tous les membres du Groupe de travail, le Président a
Mindful that the responses received did not necessarily reflect the views of the entire membership of the Working Group,
Si le Comité est conscient que ces groupes peuvent occasionnellement avoir besoin de conseils techniques spécifiques,
While the Committee recognizes that, in some instances, specific technical expertise could be required by such groups,
Il est conscient que ces dernières peuvent changer
It is aware that those provisions and regulations may change
vous devriez être conscient que ces informations peuvent être consultées par le public
you should be aware that this information can be accessed by the public
le Groupe est conscient que ces moyens sont limités
the Vienna Group is conscious that such measures are limited
Conscient que ces visites devraient être effectuées,
Recognizing that such visits should be conducted,
Si le CCNE est bien conscient que ces restrictions aux libertés fondamentales pourraient s'avérer nécessaires,
While CCNE is well aware that such restrictions on fundamental liberties might be necessary in the circumstances,
étant conscient que ces activités sont à la base de tous les autres aspects de la planification du développement;
monitoring and evaluation, recognizing that these activities are the basis for all other aspects of development planning;
Results: 51, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English