CONTIENNE DES in English translation

contains
contenir
comporter
comprendre
renfermer
maîtriser
figurer
énoncent
abritent
contain
contenir
comporter
comprendre
renfermer
maîtriser
figurer
énoncent
abritent
contained
contenir
comporter
comprendre
renfermer
maîtriser
figurer
énoncent
abritent
containing
contenir
comporter
comprendre
renfermer
maîtriser
figurer
énoncent
abritent

Examples of using Contienne des in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Comité demande que le prochain rapport suive les directives de présentation et contienne des statistiques comparées.
The Committee asks that the subsequent report be written in conformity with the reporting guidelines and contain comparative statistics.
Certains pays développés souhaiteraient que la Convention contienne des << obligations quantitatives >> en plus des obligations qualitatives processus de rapports.
Some developed countries would like the Convention to contain"quantitative obligations" in addition to qualitative obligations the reporting process.
Bien que la fumée de cannabis contienne des substances cancérogènes, il existe des moyens de le consommer qui permettent de guérir le cancer plutôt que de le créer.
Although cannabis smoke does contain carcinogens, there are ways to ingest marijuana where it actually cures cancer rather than causing it.
Il est souhaitable que le contrat contienne des dispositions délimitant le champ admissible de la sous-traitance
It is desirable for the contract to contain provisions dealing with the permissible scope of subcontracting,
Enfin, elle souhaite que le prochain rapport contienne des informations statistiques suffisantes, ventilées par sexe, pour permettre au Comité d'analyser objectivement la situation d'Andorre.
Finally, she hoped that the next report would contain sufficient statistical information disaggregated by sex to allow the Committee to analyse the situation of Andorra objectively.
Bien que ER2225 contienne des charges, elle a de bonnes propriétés d'insertion autour des composants dans un appareil.
Although ER2225 does contain fillers, it shows good flow around components in a unit.
Aux fins de la sécurité, la douane ne devrait pas exiger que la déclaration préalable de marchandises à l'exportation contienne des renseignements autres que ceux énumérés dans les normes SAFE.
For security purposes the Customs should not require the advance export Goods declaration to contain more than the details listed in SAFE.
Le chapitre des Principes directeurs consacré aux principes généraux est le premier qui contienne des recommandations précises adressées aux entreprises.
The General Policies chapter of the Guidelines is the first to contain specific recommendations to enterprises.
A sa première réunion, le Comité d'étude a conclu qu'il n'était pas nécessaire que l'avant-projet de Protocole MAC contienne des dispositions supplémentaires couvrant les stocks.
The first Study Group meeting concluded that there was no need for the preliminary draft MAC Protocol to contain additional provisions covering inventory.
Peut-être qu'avant d'aller plus loin, nous devons nous interroger sur la probabilité qu'un univers créé en choisissant des paramètres au hasard contienne des étoiles.
Perhaps before going further we should ask just how probable is it that a universe created by randomly choosing the parameters will contain stars.
Veiller à ce que le contrat contienne des clauses de force majeure,
Make sure that your contract contains force majeure,
Le Comité des droits de l'homme s'est dit préoccupé que le Code pénal contienne des dispositions discriminatoires à l'égard des femmes,
HR Committee expressed concern that the Penal Code contains provisions discriminating against women,
Elle recommande également que ce rapport contienne des statistiques ventilées relatives aux femmes,
It also recommends that the report contain disaggregated statistics in relation to indigenous women,
Elle pourra être une déclaration de transit, comme la déclaration TIR, à condition qu'elle contienne des informations supplémentaires sur la sûreté, en format électronique,
This declaration can be a transit declaration such as a TIR declaration provided it contains additional security data in the electronic format
le prochain rapport sur l'exécution du budget contienne des renseignements sur le financement
requests that the next budget performance report contain information on the funding
L'Allemagne veillera en outre à ce que son rapport périodique suivant contienne des informations sur le suivi des plaintes enregistrées par le Conseil central des Sintis et des Roms d'Allemagne.
In addition, Germany would ensure that its next periodic report contained information on the follow-up given to complaints registered by the Central Council of the German Sinti and Roma.
Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que sa législation nationale contienne des dispositions adéquates
The Committee asks the State party to ensure that its domestic legislation contains appropriate provisions
Toutefois, il se peut que l'image de lecture contienne des motifs en mosaïque
However, the playback picture may contain mosaic-like patterns
la Constitution mauritanienne contienne des dispositions interdisant la discrimination directe,
although the Mauritanian Constitution contained provisions prohibiting direct discrimination,
Que le disque contienne des fichiers MP3,
Whenever a disc containing MP3, MPEG
Results: 82, Time: 0.0365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English