CONVIENT DE REMARQUER in English translation

should be noted
is noteworthy
être remarquables
is worth noticing

Examples of using Convient de remarquer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il convient de remarquer que, suivant la jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle,
It should be noted that, un keeping with the consistent jurisprudence of the Constitutional Court,
Bien que la recommandation ait été acceptée, il convient de remarquer que la gestion a un ensemble établi de comités de gestion interne pour créer un dialogue régulier
While the recommendation is accepted, it should be noted that management has an established suite of internal management committees to create regular
En fait, il convient de remarquer qu'environ 40% des Membres actuels de cette Organisation n'y avaient pas encore été admis
Indeed, it is noteworthy that roughly 40 per cent of the present membership of this Organization had not yet been admitted
Il convient de remarquer que les quatres principales branches d'assurance autres
It is worth noticing that the top four non-crop/livestock covers(equipment, storage, life
Mais il convient de remarquer que, premièrement, moins des deux tiers des bureaux qui apportent un soutien direct au suivi des conférences ont fourni des renseignements à jour sur les progrès accomplis, essentiellement parce que cette question a été traitée dans le cadre des catégories thématiques pertinentes.
However, it is noteworthy that, first, less than two thirds of offices engaged in direct support to conference follow-up have provided an update on progress largely because this issue has been tackled under the relevant thematic categories.
Il convient de remarquer que si les budgets de terrain se situent au niveau <<
It should be noted that, while the field budgets are at the"comprehensive" level,
À cet égard, il convient de remarquer que ces << tribunaux pour mineurs >> ont été mis sur pied, non seulement pour les affaires
In this regard, it should be noted that these"juvenile courts" were set up not only for criminal cases in which a juvenile is put on trial,
Il convient de remarquer que ni les procédures, ni le déroulement,
It should be noted that the procedures, the progress
Alors que la communauté internationale s'était engagée à contribuer à la reconstruction du pays par l'octroi d'aides, il convient de remarquer que les fonds alloués ont rencontré de nombreux obstacles avant de parvenir au Rwanda
Although the international community has undertaken to contribute to the reconstruction of the country by providing aid, it should be noted that many obstacles have prevented the funds allocated from reaching Rwanda
Il convient de remarquer qu'aux fins de la Loi type, le terme« Etat» inclut les unités territoriales formant un Etat qui comprend deux
It should be noted that for the purposes of the Model Law the term“State” is intended to include the territorial units making up a State which has two
Toutefois, il convient de remarquer que la documentation de soutien issue de groupes
It should be noted, however, that documented support from groups
Il convient de remarquer qu'une communauté peut se composer de personnes morales(par exemple une association de prestataires d'un service donné)
It should be noted that a community can consist of legal entities(for example, an association of suppliers of a particular service), of individuals(for example,
Il convient de remarquer que le nouveau Code de procédure pénale garantit la possibilité de présenter une demande sans entraves au tribunal ainsi que le démarrage de
It is worth while noting that the new Code of Criminal Procedure of the Republic of Lithuania ensures the possibility to make an unhindered application to the court
Il convient de remarquer que dans la mesure où les sources de données consultées en matière de production,
It should be mentioned that as all data sources consulted on the production, consumption
Il convient de remarquer que les mines et les usines de concentration d'uranium,
It is worthwhile noting that the uranium mine and mills that are
Il convient de remarquer que même si les procès réalisés en roulement permettent de juger un maximum de personnes accusées,
It must be observed that, while trials by shift allow trials for a maximum number of accused, the consequence is
La Belgique examine actuellement la question de savoir si elle pourrait retirer cette déclaration interprétative, mais il convient de remarquer qu'elle a été introduite suite à une recommandation du Conseil de l'Europe
Belgium was currently studying the question of withdrawing that declaration but it should be noted that it had been introduced on a recommendation by the Council of Europe and its content corresponded
Il convient de remarquer que d'autres pays voisins de la Russie ont, eux aussi, décidé de réduire la place qu'occupait le russe dans les médias
It must be noted that other countries among the neighbours of the Russian Federation had also decided to reduce the role of the Russian language in the media
Il convient de remarquer que, à la différence d'autres résolutions sur le même sujet adoptées par la Commission des droits de l'homme- dont beaucoup sont rappelées au moins dans le préambule de la résolution ici examinée-, la résolution 1993/70 propose une action directe,de personnes ou de populations, en mettant en oeuvre un"système d'alerte rapide.">
It should be noted that, unlike other resolutions on the same subject adopted by the Commission on Human Rights- many of which are recalled in the preamble to the resolution discussed here- resolution 1993/70 proposes direct action to"prevent" actual displacements of persons
En lien avec les notions de« Délimitation» et d'« Extension», il convient de remarquer qu'une communauté peut se composer de personnes morales(par exemple une association de prestataires d'un service donné)
With respect to“Delineation” and“Extension,” it should be noted that a community can consist of legal entities(for example, an association of suppliers of a particular service), of individuals(for example,
Results: 118, Time: 0.0416

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English