COUPURE in English translation

cut
couper
réduire
coupure
réduction
tailler
une coupe
confectionné
failure
défaillance
échec
défaut
panne
fait
ne pas
manquement
non-respect
fait de ne pas
refus
interruption
coupure
rupture
interrompre
arrêt
break
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
cutoff
coupure
limite
seuil
coupe
arrêt
shutdown
arrêt
fermeture
coupure
extinction
interruption
mise hors tension
blackout
black-out
panne
occultants
panne de courant
coupure
trou noir
noir
occultant
trou de mémoire
interdiction
disconnection
déconnexion
débranchement
coupure
déconnection
désaccouplement
débrancher
de débrayage
denomination
dénomination
confession
coupure
appellation
culte
valeur
nom
mute
muet
sourdine
couper
silence
silencieux
couper le son
coupure du son
désactiver
tuberculés
assourdir
coupure

Examples of using Coupure in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Une modification est conservée même après la coupure de lʼalimentation.
A change will be retained even after the power supply was interrupted.
C'est une coupure.
It's a blackout.
Appuyez rapidement 2 fois pendant un appel Coupure du microphone.
Quick press 2 times during call Mute microphone.
Coupure de presse et fiche de libraire encollées en dessous de l'envoi.
Coupure press and sheet Bookseller glued below the envoi.
Ainsi, une modification reste mémorisée après une coupure de lʼalimentation.
Thus, a change will be retained even after the power supply was interrupted.
Kent, la coupure.
Kent, blackout.
Au bout de 8 heures, l'appareil s'arrête automatiquement coupure de sécurité.
The appliance switches off automatically after 8 hours safety shut-off.
Bande passante(fréquence coupure variable) Subwoofer Stéréo.
Frequency range(with variable crossover frequency) Subwoofer Stereo.
Kot/Chambre à louer Gand Coupure.
Kot/Room for rent Ghent Coupure.
J'ai payé les gardes et la coupure ne durera que quelques secondes.
I bribed the guards and the blackout Will only last a few seconds.
Les fréquences de coupure des filtres intégrés sont réglables de 40 à 120 Hz.
Crossover frequencies for the on-board crossovers are adjustable between 40-120Hz Hz.
Cette destination se situe dans le secteur"Coupure.
This destination is located in sector"Coupure.
Sélection du mode de fonctionnement et réglage des fréquences de coupure.
Selecting the operating mode and adjusting the crossover frequencies.
L'espace d'exposition de Herbert Foundation est situé le long du canal gantois la Coupure.
Herbert Foundation's exhibition space is located at the Ghent canal De Coupure.
Sélection des filtres et réglage des fréquences de coupure.
Selecting the filters and adjusting the crossover frequencies.
Il s'agit de la principale cause de coupure d'alimentation pour les hélicoptères électriques.
This is the number one cause of power interruptions in electric helicopters.
Installation de coupure de la pompe de bord à partir de la terre N.R.T.
Installation of on-board pump switch-off from the shore N.R. M.
Coupure du son(MUTE) Appuyez sur MUTE pour couper le son.
Muting the sound(MUTE) Press MUTE to turn off the sound.
Coupure de ligne Obtenez préalablement l'autorisation de démarrer l'ouverture d'une ligne ou d'un réservoir.
Line breaking Obtain authorization before starting line or vessel opening.
Coupure rapide du son- Fonction sourdine.
Muting the Sound Quickly- Mute Function.
Results: 1732, Time: 0.2147

Top dictionary queries

French - English