COUVERTURE in English translation

coverage
couverture
protection
portée
garantie
assurance
champ
couvrir
reportage
blanket
couverture
général
plaid
doudou
global
couette
hedge
couverture
haie
couvrir
spéculatif
roof
toit
toiture
plafond
couverture
couverture
à usage
hedging
couverture
haie
couvrir
spéculatif
hedges
couverture
haie
couvrir
spéculatif
blankets
couverture
général
plaid
doudou
global
couette
roofing
toit
toiture
plafond
couverture
coverages
couverture
protection
portée
garantie
assurance
champ
couvrir
reportage
blanketing
couverture
général
plaid
doudou
global
couette
hedged
couverture
haie
couvrir
spéculatif

Examples of using Couverture in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et puis on s'en sert comme couverture.
Besides, we like to use the tarp as a blanket.
Et croyez-moi, c'est un pique-nique sans couverture.
And trust me, that is a picnic without a blanket.
même hors de la zone de couverture.
even when outside a coverage area.
Il apparaît également dans la décoration intérieure, comme couverture ou tenture.
It is also used for home decoration, as a blanket or a wall hanging.
Il a pas perdu sa couverture?
Hasn't he thrown the blanket off?
Ne pas utiliser le chargeur s'il est couvert par exemple par une couverture.
Do not use the charger if it is covered such as a blanket.
Oh, ta couverture est grillée.
Oh, your cover's blown.
Tu penses que notre couverture va tenir?
You think our cover's gonna hold?
Entretien ménager nettoie deux fois par jour et la couverture est fournie la nuit.
Housekeeping cleans twice a day and turndown is provided at night.
Evaluation des tendances des médias en ce qui concerne la couverture de.
Evaluating media trends related to the coverage of the Court.
juste une couverture pour toute cette… sauvagerie.
just a cover-up for all this… savagery.
Tu ne te cacheras pas sous cette couverture.
You can't hide under the blanket!
Évaluation des tendances des médias en ce qui concerne la couverture de la Cour.
Evaluating media trends related to the coverage of the Court.
Je pense que c'est assez sûre de dire que ma couverture a sautée.
I think it's pretty safe to say that my cover's blown.
Quand je m'endors sur le canapé, elle met une couverture.
When I fall asleep on the couch she covers me with a blanket.
Champagne à l'arrivée et couverture de chocolat services.
Free champagne on arrival and chocolate turndown service.
Ménage visites deux fois par jour, et la couverture est effectuée la nuit.
Housekeeping visits twice a day, and turndown is performed at night.
y compris des chocolats à couverture.
including chocolates at turndown.
drap et couverture.
2 bedsheets and a blanket.
À chaque fois que tu étais avec Ours Brun, ils envoyaient des soutiens en couverture.
Every time you met with Black Bear they provided undercover support.
Results: 37844, Time: 0.1837

Top dictionary queries

French - English