CROIS PAS in English translation

don't think
ne pense pas
ne crois pas
ne réfléchis pas
doute
don't think
ne trouve pas
n'imaginez pas
don't believe
ne crois pas
ne pensons pas
n'estimons pas
pense
ne considère pas
ne sont pas convaincus
don't believe
can't believe
ne peux pas croire
n'arrive pas à croire
hallucine
not imagine
pas idée
imagine pas
pense pas
crois pas
vois pas
conçois pas
don't trust
ne font pas confiance
n' pas confiance
ne crois pas
me méfie
ne vous fiez pas
doutez
n'approuvez pas
n' aucune confiance
don't suppose
ne pense pas
ne croyez pas
ne supposez pas
n'admettent pas
n'imaginez pas
do not believe
ne crois pas
ne pensons pas
n'estimons pas
pense
ne considère pas
ne sont pas convaincus
don't believe
do not think
ne pense pas
ne crois pas
ne réfléchis pas
doute
don't think
ne trouve pas
n'imaginez pas
didn't think
ne pense pas
ne crois pas
ne réfléchis pas
doute
don't think
ne trouve pas
n'imaginez pas
didn't believe
ne crois pas
ne pensons pas
n'estimons pas
pense
ne considère pas
ne sont pas convaincus
don't believe
cannot believe
ne peux pas croire
n'arrive pas à croire
hallucine

Examples of using Crois pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne crois pas que tu laisserais quelqu'un se barrer avec.
I can't imagine you letting anyone get away with that.
Tu sais quoi? Je te crois pas.
You know something- I don't trust you.
Je le crois pas, son délire.
I didn't believe him, he got so crazy.
Je crois pas. Appelez le gérant.
I didn't think so. go get a manager.
Mais j'en crois pas un mot.
I do not believe anything you're saying.
Je crois pas aux malédictions.
I do not think curses.
Je le crois pas que la réceptioniste connaissait cet endroit depuis le début.
I can't believe the receptionist knew about this place the whole time.
Louer à des touristes? Je crois pas.
But Denys hired out to tourists, I can't imagine.
Je le crois pas qu'il soit monté dans une poubelle.
I cannot believe you got him in that dumpster.
Je crois pas qu'il m'aiment beaucoup.
I do not think you like too.
J'en crois pas mes yeux.
I do not believe in my eyes.
Tu crois pas que tu aurais dû me le dire?
You didn't think that maybe you should have told me?
Je le crois pas.
I didn't believe that.
Je le crois pas, ce type!
I can't believe this guy!
Je le crois pas, on va enfin manger ce burger.
I cannot believe we finally gonna have this burger.
Tu crois pas que je vais nettoyer la boîte tout seul!
You do not think I am going to clean the place myself!
Je ne crois pas au réconfort des familles de pécheurs condamnés.
No, I do not believe in comforting the families of irredeemable mortal sinners.
Je crois pas, ma douce.
I didn't think so, honey.
Il dit:"rien", je le crois pas.
And he said,"Nothing," and I didn't believe him.
Je le crois pas. T'es assez con pour me laisser conduire ça?
I can't believe you're dumb enough to let me drive this?
Results: 2437, Time: 0.0708

Crois pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English