D'OBSERVER COMMENT in English translation

to observe how
d'observer comment
de constater comment
pour observer la façon dont
de noter comment
to see how
pour voir comment
de voir à quel point
pour découvrir comment
de voir combien
de constater comment
d'observer comment
de voir comme
pour voir de quelle manière
de constater à quel point
d'imaginer comment

Examples of using D'observer comment in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
S'asseoir sous un arbre, pendant que nous prenons une infusion que nous avons préparé dans un flacon et d'observer comment le pâturage est l'une des choses que la plupart d'entre nous peuvent se détendre.
Sit under a tree, while we take an infusion which we have prepared in a flask and observe how grazing is one of the things that most of us can relax.
Selon Bradley Abbott et Ivan Gerginov, l'un des points marquants du projet a été d'animer deux ateliers destinés à deux écoles de filles, et d'observer comment celles-ci sont devenues des agentes de changement en diffusant leurs nouvelles connaissances à leurs camarades.
According to Bradley Abbott and Ivan Gerginov, one of this project's highlight was delivering two workshops at girls' schools, and observing how the girls became agents of change by spreading their newly acquired knowledge among their peers.
Pour démontrer la puissance de la méthode adaptative H, vous maillez le modèle avec une taille d'élément importante, avant d'observer comment la méthode H modifie la taille d'élément pour améliorer l'exactitude des résultats.
To demonstrate the power of the h-adaptive method, first, you will mesh the model with a large element size, and then you will observe how the h-method changes the mesh size to improve the accuracy of the results.
dans mon processus créatif, et d'avoir l'occasion d'observer comment ces objets interagissent les uns à côté des autres.
to have the chance to see how these objects interact with each other when put side by side.
il suffit faire passer un objet dans le champ de vision de l'enfant depuis plusieurs endroits différents et d'observer comment les deux yeux suivent l'objet:
just move an object through the child's field of vision from various directions and observe how both eyes follow the object,
souches de souris transgéniques permettent d'observer comment les nombreux signaux envoyés simultanément par ces cellules sont combinés
to transgenic mouse strains, it is possible to study how the simultaneous signals of these cells are combined and used by the brain”,
La session débute avec la présentation d'une chanson familière par un groupe de jazz, donnant aux participants l'occasion d'écouter et d'observer comment les joueurs improvisent,
The session begins with a performance of a familiar song by a live jazz band, giving the participants an opportunity to listen and observe how the players improvise,
des pratiques volontaires/optimales en matière de traçabilité, d'observer comment les agents économiques satisfaisaient à leurs obligations
voluntary/best practices in the field of traceability, observe how economic operators were coping with their obligations
actions collectives dans les périphéries métropolisées montagnardes dans les dynamiques constatées du développement territorial afin de mieux analyser les écarts avec les modèles habituels d'action publique et d'observer comment sont d'ores
peripheries now become metropolises in the observed dynamics of territorial development so as to better analyse the gaps between the latter and the regular models of public action and to observe how processes, measures
qui seront en mesure d'observer comment une nouvelle législation agit
who will be able to observe how new legislation works
de fournir les conditions permettant au public d'observer comment les obligations envers le public sont remplies.
to provide conditions for the public to be able to observe how public obligations are fulfilled.
Darwin Villacis, d'une église missionnaire en Équateur, a consacré deux après-midi au projet afin d'observer comment les Nord-Américains construisent leurs maisons.
Darwin Villacis, part of a mission church in Ecuador, contributed two afternoons to the project in order to observe how North Americans built their houses.
Ces projets nous permettent d'observer comment les archives traditionnelles peuvent être mises en valeur de manière numérique,
These projects allow us to observe how traditional archives can be presented digitally in an interactive
La séance a pour objectif d'observer comment les agents de santé.
Objectives of the session are to observe how health workers.
Nous avons choisi cette stratégie d'enquête car celle-ci nous permettait d'observer comment les institutions financières informent les consommateurs au sujet de leurs compte-chèques.
We chose this investigation strategy because it allowed us to observe how financial institutions inform consumers about their chequing accounts.
Elle a organisé des sessions individuelles avec les Flying Doctors afin de répondre aux questions préoccupantes et afin d'observer comment les collaborateurs utilisaient certains outils.
It organised individual sessions with the Flying Doctors to answer pressing questions and observe how employees were using certain tools.
Il a l'occasion d'observer comment Hollywood travaille
He took the opportunity to observe how Hollywood made films,
C'est le meilleur moyen d'observer comment différents individus s'adaptent à de nouvelles situations qui pourraient survenir dans la vie professionnelle de tous les jours.
It's the perfect way to see how people can adapt to new situations that might occur in their everyday professional life.
a permis d'observer comment la compaction du sol avant le semis de printemps affecte le rendement de différentes cultures.
in 2000 examined how soil compaction before spring sowing affected the yield of different crops barley, wheat, oats.
il conviendra d'observer comment, dans la pratique, les nouvelles infrastructures
it will need to be observed in practice how the anticipated new infrastructure
Results: 970, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English