deigns
daigneveuillebothered
dérangerembêterennuyerpeinegênerimportunerincommoderpasme tracasse
deign
daigneveuilleplease
veuillezmerciprièresvppitiédonnerstps'il vous plaîts'il vous plaitje vous prie ever
jamaisdéjàtoujoursplusjoursans cessenea
daigne
Toi Tu peux tout, daigne agir en moi.
You can do everything, kindly act in me.De penser qu'un homme de votre statut daigne visiter mon humble maison.
To think that a man of your position would deign to set foot in my humble house.Lors des rares occasions(souvent fatales) où elle daigne parler aux mortels,
On those rare(and often fatal) occasions when she deigns to talk with mortals,Hôtel ne daigne, palace ne puis,
Hôtel ne daigne, palace ne puis,accompagné du cardinal qui daigne se souvenir du jeune tailleur de pierre présenté par de Brosse,
accompanied by the cardinal who deigned to remember the young stonemason presented by de Brosse,du Chœur céleste de tous les Anges, que le Seigneur daigne nous faire la grâce d'être gardés par eux en cette vie mortelle pour être conduits ensuite à la gloire éternelle du ciel.
of St. Michael and the celestial Choir of Angels may the Lord grant us to be protected by them in this mortal life and conducted in the life to come to Heaven.Daigne le Seigneur accueillir cette offrande comme une hostie qui Lui est agréable en ce moment de notre discernement capitulaire,
May the Lord accept this offering as a victim pleasing to him in our community of discernment as a Chapter,Que Dieu m'accorde la persévérance, et qu'il daigne faire de moi son témoin fidèle, pour l'amour de lui, jusqu'au jour de ma mort» 17.
I pray God that He gives me perseverance, and that He will deign that I should be a faithful witness for His sake right up to the time of my passing.Que l'Esprit Saint daigne déverser Sa Lumière dans le cœur des personnes désireuses d'expérimenter mutuelle ment cette nouvelle façon de vivre
May the Holy Spirit pour His Light into the hearts of the people who desire to experience mutually this new way of livingQue Dieu tout puissant daigne étendre sa main
That the almighty God may stretch out his handc'est la première fois qu'un empereur du Japon daigne assister à une représentation kabuki.
Ichikawa Sadanji I; this was the first time an emperor had deigned to watch a kabuki performance.de matière sans valeur, qui devrait s'estimer flatté que Harvey daigne l'insulter.
mere"worthless matter" who should be flattered that Harvey even deigned to insult him.le bon Dieu promet de mettre fin à la persécution en Russie, si le Saint-Père daigne faire, et ordonne aux évêques du monde catholique de faire également,
the Good Lord promises to end the persecution in Russia if the Holy Father deigns to make a solemn and public act of reparation and of consecration ofAinsi, au lieu de répéter(et d'accepter)« la vieille histoire où une force masculine daigne découvrir, trouver,
So instead of repeating(and accepting)‘the tired story where a masculinist force deigns to discover, find,Le bon Dieu promet de mettre fin à la persécution en Russie, si le Saint-Père daigne faire, et ordonne aux évêques du monde catholique de faire également, un acte solennel
The good Lord promises to end persecution in Russia if the Holy Father deigns- and orders all the bishops of the Catholic world to do the same- to make a solemnDaignez jeter sur moi un de vos regards de bonté.
Deign to cast a gaze of goodness upon me.Peut-être daignerais-tu lui donner des leçons?
And I said you might deign to give him lessons?Oh prince, daignez attendre un instant.
Prince, please wait for a moment.Tu daignes libérer ton serviteur ici présent.
That you deign to free this your servant.Daignez accepter, oh! Reine, cette figue.
Deign to accept, Queen, this fig.
Results: 45,
Time: 0.073
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文