DANS LE TRAIN in English translation

on the train
dans le train
métro
à bord
in the caboose
dans le fourgon de queue
dans le train
dans la cambuse
dans le wagon de queue
into the package
dans le paquet
dans le package
dans l'emballage
dans le colis
dans la boîte
dans le boîtier
dans le train
dans le paquetage
dans le forfait
au progiciel
onto the bandwagon
dans le train

Examples of using Dans le train in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il montait dans le train.
They let us on the train in those days.
Mort de 91 réfugiés dans le train des camps de la jungle vers Kisangani.
Refugees die in train heading from the camps to Kisangani.
C'était vous dans le train?
It's you from the train,?
Elles m'ont mis dans le train à Paddington.
They put me on a train at Paddington.
J'ai rencontré une femme dans le train… et c'était une erreur.
I met a woman on a train to Chicago and it was a mistake.
A propos, mets-le dans le train, d'accord?
By the way, put it on inside the train, okay?
Dans le train?
From the train?
Puis-je voyager dans le train avec le vélo que je loue?
Can I travel with a bike on a train?
Soit tu es dans le train avec lui, soit tu n'es le pas.
You're either on that train with him or you're not.
Je l'ai vu monter dans le train.
Saw him get on board.
Je devrais monter dans le train.
I should probably get on board.
Ce sont les images d'une caméra de sécurité dans le train.
This is from one of the security cameras inside the train.
On a établi un contact dans le train?
Do we have any contact inside the train yet?
Rangez vos sifflets et montez dans le train.
Put away those whistles at once and get into the train.
L'instant d'après, j'ai été soulevée et jetée dans le train.
The next thing I knew, I was picked up and thrown into the train.
C'est très précis… parfait pour dire l'heure dans le train.
It's very precise… perfect for telling the time on trains.
Oncle Lee ne travaille pas dans le train.
Uncle Lee doesn't work trains.
Il en a pris une autre, dans le train?
Did he take anyone from the train?
Je serai tout à l'heure dans le train.
I shall be on that train!
Excusez-moi. Vous étiez dans le train?
Excuse me, sir, were you in the wreck?
Results: 925, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English