DE DIABLE in English translation

the hell
diable
quoi
bordel
bon sang
putain
mais
merde
enfer
hell
bon dieu
of a devil
d'un démon
d'un diable

Examples of using De diable in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On a bossé ces derniers mois pour un connard de diable.
Look, the last few months, we have been working for an evil dick.
Elle avait une queue de diable.
She had this devil tail.
Elles ont du sang de diable.
They're evil, all of them.
C'était un casse-cou… ce qui n'est pas un genre de diable, il faisait juste des sauts en moto.
He was a daredevil, which isn't a kind of a devil. He jumped motorcycles over things.
Dr. Kalid, espèce de diable charmant, est-ce que tu couches avec quelqu'un parmi ces invités?
Dr. Kalid, you handsome devil, are you sleeping with someone on this panel?
Bon… ok, il y a 15 mascotte de diable dans l'illinois et les états alentours.
Okay… okay, there's 15 devil mascots in illinois and surrounding states.
Après qu'il ait tué l'homme en costume de diable, il m'a poursuivie jusque ici, dans ce monte-plats.
After he killed the man in the devil costume, he chased me down here to this dumbwaiter.
Les cornes de diable et le capuchon de fantôme sont de retour pour une durée limitée dans la boutique aux gemmes au prix de 200 gemmes chacun.
Devil Horns and the Phantom Hood have returned to the Gem Store for a limited time at the price of 200 gems each.
De pourquoi diable nous laisserions notre parfaite maison où notre famille a beaucoup de souvenirs pour venir ici.
About why on earth we would leave our perfectly good house where our family has so many memories to come here.
Vous considérez que c'est l'oeuvre de Diable, ou c'est juste que vous n'avez pas le cable où vous vivez?
Do you consider it the work of the Devil, or do you just not get cable where you live?
Elle l'a traité de diable, lui a juré de l'achever si elle la fermait pas.
She calling him a devil, he swearing to end her if she didn't pipe herself down.
Je meurs… Elle le traitait de"diable" et demandait de l'aide, mais il ne m'a pas semblé qu'elle voulait être secourue.
She was calling him a devil and moaning for help, but I didn't get no idea she wanted to be rescued.
L'envers imprimé, représentant une danseuse de pole dance dotée d'une queue de diable, rappelle le Las Vegas des années 1990, thème récurrent de la collection.
The printed lining subtly echoes the'90s Las Vegas vibe of the collection, featuring a pole dancer with a devil's tail.
Il est évident qu'à l'intérieur de ce Diable féminin se trouvait embouteillée une bonne partie de sa conscience.
Obviously within that feminine Devil, a good part of his consciousness remained bottled up.
Vous m'avez demandé ce que je ferai pour détruire ce genre de diable?
You asked me, what would I do to destroy that kind of evil?
un être sans pantalon aux allures de diable qui incarne plusieurs personnages dans le but de les arnaquer.
a cartoon version of the Devil who poses as various characters to scam them.
Depuis 1993, on peut le voir sur de nombreuses étapes du Tour, portant un costume de diable rouge, un trident à la main.
Since 1993, he has been seen in the Tour and Giro's many stages wearing his red devil costume and painting trident symbols on the road some miles before he appears.
Mme Hardy est une femme de diable.
I do know that Mrs Hardy is one hell of a woman.
C'est… ces femmes avec yeux de diable. Elles marchent sur plafond.
It was the women with devil's eyes, and they run on the ceiling.
La seule que j'ai, c'est à quel âge ils ont fait enlever les cornes et la queue de diable de Rebecca?
My only question for them is at what age did they have Rebecca's horns and demon tail removed?
Results: 82, Time: 0.0453

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English