WHY THE HELL in French translation

[wai ðə hel]
[wai ðə hel]
pourquoi diable
why the hell
why on earth
why the devil
why the heck
how the hell
why the deuce
why the blazes
bon sang pourquoi
bordel pourquoi
why the hell
putain pourquoi
why the hell
shit , why
pourquoi est
why be
why would
why get
why become
why have
how to be
pourquoi ferait
why do
why make
why should
why are
why have
why would
why did you do
why go
why come
pourquoi ferais
why do
why make
why should
why are
why have
why would
why did you do
why go
why come
pourquoi l' as
pourquoi l'enfer

Examples of using Why the hell in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why the hell did you think I'm here?
Pourquoi l'enfer avez-vous pensez que je suis ici?
Why the hell do you speak german?
Bon sang, pourquoi tu parles allemand?
Why the hell you wanna go back to Thailand?
Putain, pourquoi veux-tu retourner en Thaïlande?
Then why the hell did you arrest her?
Alors pourquoi l'as-tu arrêté nom de Dieu?
Why the hell did you chase me all the way out here for?
Pourquoi diable m'as-tu pourchassé tout ce chemin jusqu'ici?
Why the hell would she do that?
Pourquoi ferait-elle ça?
Why the hell you gave it to me?
Pourquoi est-ce que tu me l'as passé?
Why the hell are they whispering?
Bordel, pourquoi ils chuchotent?
Why the hell did you let them in here?
Bon sang, pourquoi les avez-vous laissé entrer ici?
Why The Hell Didn't You Come To Me For Help?
Putain, pourquoi tu n'es pas venu me demander de l'aide?
Why the hell go to the TV station?
Pourquoi l'enfer aller au siège de la télévision?
Why the hell would I want to listen to you sing all night?
Pourquoi diable je voudrais t'entendre chanter toute la nuit?
Why the hell would I do that?
Pourquoi ferais-je ça?
Why the hell do we bother?
Pourquoi est-ce qu'on s'embête?
And why the hell am I arguing with you?
Et bordel, pourquoi est-ce que je discute avec toi?
Why the hell did you swing at it?!
Putain, pourquoi tu l'as frappée?
Why The Hell Would You Ever Do That To Me?
Bon sang, pourquoi tu me fais toujours ça?!
Why the hell would I do that?
Pourquoi ferais-tu ça?
Why the hell didn't anybody tell me about Audrey?
Pourquoi est-ce que personne ne m'a rien dit à propos d'Audrey?
Why the hell I'm not?
Bordel, pourquoi ça?
Results: 339, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French