DE PANIQUE in English translation

of panic
de panique
de panic
de paniquer
de peur
de terreur
to worry
de s'inquiéter
de soucis
à craindre
d' inquiétude
peur
t'en fais pas
de panique
inquiet
attacks
attaque
attentat
agression
atteinte
crise
offensive
panique

Examples of using De panique in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce qui veut dire que le potentiel de panique est élevé.
Which is to say, the potential for panic is high.
Sécurité maximum, pas de panique.
Safe as houses, no need for panic.
Il n'y a aucun motif de panique.
There's no reason to panic. It's all my fault.
Au moins il n'y a pas de panique.
At least nobody's panicking.
pas de panique!!
the ones on duty, no worry!!
Les gens sont pris de panique.
People have been panicking.
pas de panique!
never fear.
Mais pas de panique.
But there's no need to panic.
pas de panique!
there's no need to panic.
Quelques sous-vêtements, pas de panique.
Just some underwear. No need to panic.
Mais, nous, on dit"pas de panique, tout baigne.
But we say,"No worries, doesn't matter.
Ce sont les premiers signes de panique.
Looks like the first call for panic.
Au réveil, j'ai été prise de panique.
AndI wokeup thenextmorning in a panic.
D'entendre ça, en pleine crise de panique.
To have to hear in the midst of this panic attack.
Notre estimé collègue semble avoir été un peu prise de panique.
Our esteemed colleague seems to have had an attack of the jitters.
Le peuple était ivre de panique.
People were in a panic.
J'ai été prise de panique.
And I believe I panicked.
Son crâne défoncé, un geste de panique.
Skull bashed in-- he panicked.
La première repose sur une description des épisodes antérieurs de folie spéculative et de panique.
The first explanation is based on historical accounts of"manias and panics.
On ne veut pas de panique.
We definitely don't want these guys panicking.
Results: 908, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English