request its
demander sonde prier sonsolliciter sonsa demande
seeking his
chercher sonrechercher sademander sonimplorer sonpoursuivez saobtenir sasolliciter ses
ask for her
réclame sademandez-la
l'échanger contre un autre prix ou demander sa valeur en argent.
exchange it for another prize or request its value in money.les États Membres puissent demander sa suppression ou sa modification.
requested the Assembly to review the new terminology provisionally so that">Member States could request its suppression or modification.Le mineur qui est détenu peut pendant la période de détention demander sa libération au juge d'instruction en application de l'article 54a du Code de procédure pénale.
The youngster who has been detained can during the period of detention request his release from the Examining Magistrate pursuant to the article 54a of the Code of Criminal Procedure.J'aurais dû demander sa permission avant de proposer le mariage à Annie,
I should have asked his permission before i asked annie to marry me,aux chefs de bureau pour annoncer l'adoption de la Stratégie et demander sa mise en œuvre.
Heads of Office to announce the adoption of the Strategy and to request its implementation.son acceptation de l'homme qui vient demander sa main constituent une condition importante sans laquelle il ne saurait y avoir contrat de mariage.
her acceptance of the man who is seeking her hand in marriage constitute an essential condition for the conclusion of the marriage contract.nous avons vu que de nombreuses personnes se sont rendues à l'église pour prier avec Sophie et demander sa bénédiction.
subsequently we have been witness to the many people who visit the church to pray with Sophie and ask her blessing.de rectification des données inexactes ou demander sa suppression lorsque les données ne sont plus nécessaires.
correct inaccurate data or request its deletion when the data is no longer necessary.Sachant qu'en l'espèce, du fait de l'article 54R de la loi portant modification de la loi sur les migrations, l'auteur ne pouvait pas du tout contester la"légalité" de sa détention et demander sa libération, le droit que lui confère le paragraphe 4 de l'article 9 a été violé.
Since the author in the present case was totally barred by section 54R of the Migration Amendment Act from challenging the"lawfulness" of his detention and seeking his release, his right under article 9, paragraph 4, was violated.en vertu desquelles"tout au cours du procès pénal, l'inculpé arrêté peut demander sa mise en liberté provisoire,
whereby"at any point in the criminal proceedings an arrested accused person may request his provisional release,je lui ai demandé de m'appeler pour que je pourrais demander sa permission de partager son histoire aussi bien.
I asked her to call me so that I could request her permission to share her story as well.Boisanger demande sa mise à la retraite face à la situation.
Boisanger requested his retirement with regard to the situation.Mookie demande sa paye de la semaine,
Mookie demands his weekly pay,Un fils demande sa part d'héritage à son père qui la lui accorde.
The younger son asks his father for his inheritance, which the father grants.Lui as-tu demandé sa main?
Have you asked her to marry you?Puis-je demander son nom?
May I ask his name,?Il a peut-être demandé sa main déjà.
He may well have asked her already.On vient demander son aide.
We are here to ask for his help.Pourquoi demander son handicap?
Why ask his handicap?De plus, j'ai demandé sa main.
Besides, I have asked her to wed me.
Results: 41,
Time: 0.0509