DEPUIS PRÈS D'UN AN in English translation

for almost a year
depuis presque un an
pendant près d'un an
depuis bientôt un an
pendant près d'une année
depuis presqu'un an
pendant presque une année
for nearly a year
pendant près d'un an
depuis bientôt un an
pendant presque une année
pendant presque un an
pendant près d'une année
for close to a year
depuis près d'un an
pendant presque un an

Examples of using Depuis près d'un an in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Depuis près d'un an, les membres et partisans de Développement
For nearly a year, members and supporters of Development
En fait, un client qui y entrait pour la première fois au moment de notre visite était surpris d'apprendre que ce bar à espresso était ouvert depuis près d'un an déjà.
In fact, a first-time customer popped in during our visit and was shocked to learn the espresso bar had been open for close to a year already.
Mes diplômes en poche, l'appel de l'étranger a ressurgi et je vis maintenant depuis près d'un an à Berlin, cette ville multiculturelle où il fait si bon vivre.
After graduation, my desire to go abroad resurfaced and I have now been living for almost a year in Berlin- a multicultural city which offers a great way of life.
Depuis près d'un an, Hitachi Capital Canada(HCC) et CLE Capital(CLE) offrent leur appui au Fonds communautaire d'emprunt de la Mauricie FCEM- www. fcem.qc. ca.
For nearly a year, Hitachi Capital Canada(HCCC) and CLE Capital(CLE) have provided their support to the Fonds communautaire d'emprunt de la Mauricie FCEM- www. fcem. qc. ca.
Jenny nettoie des locations à court terme avec Properly depuis près d'un an, et nous sommes sûrs que son temps de réponse moyen d'1 minute fait d'elle le.
Jenny has been cleaning short-term rentals with Properly for almost a year, and we're pretty sure her 1 minute average response time makes her the fastest responder on.
Jeesyca était conseillère depuis près d'un an et se joint officiellement au C.A., démontrant aux autres femmes de la région
Desrosiers has been an advisor to the board for nearly a year and has now officially joined the board,
Nous ne voulons pas cautionner une telle situation.» Comme bon nombre d'organisations russes et internationales, Mémorial participait depuis près d'un an à des réunions régulières regroupant les autorités locales tchétchènes, le parquet, les services de sécurité et l'armée russe.
Like many other Russian and international organisations, Memorial has been taking part, for almost a year now, in regular meetings between the local Chechen authorities, the public prosecutor, the security services and the Russian army.
Cette situation humanitaire inacceptable est le résultat direct de la non-assistance de la Russie aux Tchétchènes déplacés en Ingouchie, une stratégie déployée depuis près d'un an pour contraindre les réfugiés à retourner en Tchétchénie.
This unacceptable humanitarian situation is the direct result of Russia's non-assistance of displaced Chechens in Ingushetia, a strategy deployed for almost a year to pressure the refugees to return to Chechnya.
tous étaient détenus depuis plus de trois mois, et dans un cas, depuis près d'un an, sans aucune inculpation.
all had been detained for more than three months, and in one case for almost a year, without any charge.
sa filiale Genesis ont été impliqués depuis près d'un an, ce contrat valide la stratégie du Groupe de s'impliquer en amont des projets.
its subsidiary Genesis have been involved for almost a year, this award validates the Group's strategy of early involvement.
Cependant, je pense qu'il devrait être difficile de retrouver autant d'affluence qu'en début 2016 car NLGX n'est plus une destination 5* sur les guides touristiques depuis près d'un an.
It's still hard to say because we reopened during the Chunjie holiday peak, but I think it should be difficult to get as much traffic as in early 2016 because NLGX is no longer a 5* on the tourist guides for almost a year.
Les stocks de cathodes de cuivre visibles en Chine sont à leur plus bas niveau depuis près d'un an et l'offre de ferraille se resserre,
Visible copper cathode stocks in China are at the lowest level in almost a year and scrap supply is tightening,
Avant de commencer, je voulais juste débuter par des félicitations. en effet je voulais vous rappeler qu'aucun des membres de ce club n'a dû subir une grossesse non voulue depuis près d'un an.
Before we begin, I would just like to start by congratulating you by reminding you not one member of this club has had an unwanted pregnancy in almost a year.
la région est effectivement coupée du trafic commercial normal depuis près d'un an; pratiquement toute la population est donc dépendante d'une assistance humanitaire pour sa survie.
the region has been effectively cut off from normal commercial traffic for almost one year, which has made almost the entire population dependent on humanitarian assistance for its survival.
Le gouvernement actuel est maintenant au pouvoir depuis près d'un an et aucun projet d'énergie renouvelable n'a été annoncé, ni de progrès sur
This government has been in power for almost a year and there has not been a single renewable energy project announced
Nous étions au courant depuis près d'un an que la rue de NLGX allait devoir être rénovée pour des raisons de sécurité
We had been aware for nearly a year that NLGX would have to be renovated for security and architecture reasons,
trouve au Caire et M. Aïdid à Nairobi depuis près d'un an.
Mr. Aideed has been in Nairobi for almost a year.
Lors de l'assemblée de mai dernier, les marchés boursiers étaient en hausse depuis près d'un an, les investisseurs commençaient à accroître leurs achats de fonds de placement et un certain optimisme prudent renaissait,
When we met last May at this meeting, stock market levels had been increasing for close to a year, individual investors were beginning to increase their purchases of investment funds, and there was a degree of
7,8 millions de dollars, qui sont en attente depuis près d'un an.
which have remained on hold for almost a year, need to be released.
le Ministère retient depuis près d'un an sans les transmettre au Parlement pour adoption.
which the Ministry has kept for nearly a year and neglected to submit to Parliament for enactment.
Results: 77, Time: 0.0467

Depuis près d'un an in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English