DEPUIS PRÈS D'UN DEMI-SIÈCLE in English translation

for nearly half a century
pendant près d'un demi-siècle
for almost half a century
depuis près d'un demi-siècle
presque un demi-siècle
pendant près d'un demisiècle

Examples of using Depuis près d'un demi-siècle in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'Algérie tient à exprimer, une fois de plus, sa profonde préoccupation quant à la persistance du blocus économique, commercial et financier imposé de manière unilatérale depuis près d'un demi-siècle par les États-Unis d'Amérique contre Cuba.
Algeria wishes to express once again its serious concern regarding the continuation of the economic, commercial and financial embargo unilaterally imposed for nearly half a century now by the United States of America against Cuba.
poursuite du blocus économique, commercial et financier imposé de manière unilatérale, depuis près d'un demi-siècle par les États-Unis d'Amérique à Cuba.
continuation of the economic, commercial and financial embargo unilaterally imposed against Cuba by the United States of America for nearly half a century.
Premier musée national bâti depuis près d'un demi-siècle, le Musée canadien pour les droits de la personne est aussi le premier établi à l'extérieur de la région de la capitale nationale.
The Canadian Museum for Human Rights is the first national museum to be built in nearly half a century, and the first outside the National Capital Region.
Le 10 juillet, le Conseil a publié une déclaration à la presse, dans laquelle il s'est félicité de la tenue, le 7 juillet 2012, des premières élections nationales en Libye depuis près d'un demi-siècle.
On 10 July, the Council issued a statement to the press, in which it welcomed the holding, on 7 July 2012, of the first national elections in Libya in nearly half a century.
La CNUDCI est le principal organe des Nations Unies dans le domaine du droit commercial et elle s'efforce depuis près d'un demi-siècle d'instaurer un cadre juridique favorable aux échanges internationaux.
UNCITRAL was the core United Nations body in the field of commercial law and for almost half a century had been committed to providing a legal environment that fostered international trade.
nous avons dû composer avec les effets continus du blocus criminel que nous impose depuis près d'un demi-siècle la principale puissance militaire
we have had to cope with the ongoing effects of a criminal blockade imposed on us for nearly half a century by the major military
le mécanisme d'armistice existent depuis près d'un demi-siècle, ils ont été nominaux
armistice mechanism have existed for nearly half a century, they have been nominal
cumulative la population cubaine depuis près d'un demi-siècle.
Peréz Roque(Cuba)(parle en espagnol): L'embargo économique, commercial et financier imposé par les États-Unis à l'encontre de Cuba et des droits des peuples représentés à cette Assemblée dure depuis près d'un demi-siècle.
Mr. Pérez Roque(Cuba)(spoke in Spanish): The economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba-- and against the rights of the peoples represented in this Assembly-- has already lasted for nearly half a century.
L'État bolivien considère que le blocus nord-américain imposé à Cuba depuis près d'un demi-siècle constitue une violation du droit international
The United States embargo against Cuba of almost half a century is contrary to international law,
qui constitue une forme majeure de violence dont elles subissent les conséquences depuis près d'un demi-siècle bien que cette mesure ait été rejetée chaque année par la majorité des membres de la communauté internationale à l'Assemblée générale.
of the United States, which constitutes a major form of violence, affecting them negatively for nearly half a century, although it has been rejected every year by the majority of the international community at the General Assembly.
Depuis près d'un demi-siècle, Sri Lanka est le théâtre de conflits internes; toutes les parties concernées ont leur part de responsabilité dans les terribles souffrances infligées à la population de ce pays; il ne faut pas laisser s'éteindre l'étincelle d'espoir qu'a fait naître la rencontre entre les évêques sri-lankais et les représentants des Tigres de l'Eelam tamoul; et l'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle de médiateur.
For almost half a century, Sri Lanka had suffered from internal conflict; all the parties involved must share responsibility for the terrible suffering inflicted there; the flicker of hope for a negotiated settlement observed by a mission of bishops to the Tamil Tigers must not be allowed to die; and the United Nations had a role to play in mediation.
régions du monde depuis près d'un demi-siècle, et admis que la multiplication des demandes de formation et de documents de recherche en
regions of the world for almost half a century, in addition to the increasing demand for international law training
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis depuis près d'un demi-siècle viole le droit international
The United States embargo against Cuba for almost half a century is contrary to the purposes,
commercial et financier imposé à Cuba, unilatéralement et depuis près d'un demi-siècle, par les États-Unis d'Amérique.
financial embargo unilaterally imposed, for nearly half a century, by the United States of America against Cuba.
subit depuis près d'un demi-siècle les effets de la politique économique indienne qui vise à la rendre totalement dépendante de l'Inde sur les plan économique et politique.
said that for nearly half a century the people of the State of Jammu and Kashmir had been suffering the effects of the Indian economic policy, which was aimed at making it totally dependent on India on the economic and political levels.
La technologie est au point depuis près d'un demi-siècle.
Functional technology nearly half a century ago.
et elle fonctionne depuis près d'un demi-siècle.
one that has been working for close to half a century.
L'aéroport de Mascouche, en place depuis près d'un demi-siècle, ferme le 15 novembre.
The actual CSK3 airport, which has been there for almost half a century, is shutting down mid-November.
Depuis près d'un demi-siècle, Paul Van Nevel a développé une démarche musicale tout à fait spécifique,
For more than half a century, Paul Van Nevel has developed a very original musical approach,
Results: 109, Time: 0.0373

Depuis près d'un demi-siècle in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English