DEVAIS VOIR in English translation

had to see
dois voir
devoir regarder
avoir à voir
faut voir
dois comprendre
dois rencontrer
viens voir
needed to see
dois voir
ai besoin de voir
veux voir
nécessité de voir
devoir regarder
doit vérifier
faut voir
dois consulter
dois savoir
doivent percevoir
was supposed to see
should see
devriez voir
devriez consulter
devraient considérer
devrait regarder
devriez constater
devriez apercevoir
devrait connaître
need to see
dois voir
ai besoin de voir
veux voir
nécessité de voir
devoir regarder
doit vérifier
faut voir
dois consulter
dois savoir
doivent percevoir
must see
must
à voir absolument
dois voir
il faut voir
devons veiller
doivent constater
devez comprendre
incontournables
devez consulter
went to see
aller voir
va consulter
was meeting
être rassemblement
être répondre
être satisfaites
être conforme
es recontais

Examples of using Devais voir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je devais voir M. Gracey
I was supposed to meet with Mr. Gracey.
Je devais voir Nate.
I was meeting nate.
Je devais voir ce que j'avais fait.
I needed to see what I would done.
Je devais voir son visage.
I had to see his face.
Celui que je devais voir était occupé.
The chap I need to see was busy.
Je devais voir ce qu'il faisait.
I needed to see what he was doing.
Mais je devais voir si Randall était blessé.
But I had to see if randall was hurt.
J'ai fait un horrible rêve. Je devais voir Rayna Jaymes.
I had this terrible dream that I was supposed to meet with Rayna Jaymes today.
Je devais voir mon père pour lui dire au revoir.
I need to see my father to say goodbye.
La vérité est que je devais voir si Callister peut assimiler.
Truth is I needed to see if Callister could assimilate.
Je devais voir ma mère.
I had to see my mother.
Il a dit que je devais voir quelqu'un avant: un psychologue, un psychiatre.
And he said I need to see someone first- psychologist, psychiatrist.
Je devais voir Michel, mais il n'est pas là.
I needed to see Michael, but he isn't here.
Dinsmoor était plus bizarre que jamais. Mais je devais voir Estella.
Dinsmoor was weirder than usual, but I had to see Estella.
Je devais voir qui c'était avec une personne de confiance.
I need to see who this was with somebody I could trust.
Vous aviez une histoire, tu devais voir si c'était fini.
You had a history, you needed to see it through.
Mais je dis que c'est parce que je devais voir de cette façon.
But I says it's because I had to see that way.
J'ai vu tout ce que je devais voir ici.
I have seen all I need to see here.
Et après ça il ne restait qu'une personne que je devais voir.
And after that there was just one more person I needed to see.
Mais j'ai entendu et je devais voir par moi-même.
But I heard and I had to see for myself.
Results: 105, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English