DEVRA EN OUTRE in English translation

should also
devrait également
devrait aussi
il faudrait également
il faudrait aussi
convient également
devrait en outre
convient aussi
devez toujours
devrait par ailleurs
convient en outre
must also
doit également
doit aussi
il faut aussi
il faut également
doit en outre
doit par ailleurs
il convient également
will also need
devra également
devra aussi
aurez également besoin
aurez aussi besoin
faudra aussi
faudra également
devront en outre
également nécessaire
devront par ailleurs
shall also
doit également
doit aussi
est également
doit en outre
peut également
allons également
est aussi
également passible
peut aussi
devra par ailleurs
will also have to
devrez également
devra aussi
aurez également
aurez aussi
faudra aussi
vous faudra également
devra en outre
should furthermore
devraient en outre
convient également
de plus , il faudrait
would also have to
devrait également
devrait aussi
aurait également
il faudrait aussi
il faudrait également
aurait aussi

Examples of using Devra en outre in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elle devra en outre s'inspirer des directives qui pourraient être élaborées par les Nations Unies pour que les personnes les plus pauvres puissent jouir pleinement de tous leurs droits.
It should also respect the guidelines that the United Nations may draw up to enable the very poor to enjoy all their rights to the full.
le laboratoire devra en outre conclure un contrat avec HTS.
the laboratory also needs to conclude a contract with the HTS.
Le programme devra en outre comporter une approche axée sur les droits de l'homme
The agenda should also incorporate a human-rights-based approach and the promotion of equality,
Tout débat sur un nouvel ordre humain international devra en outre tenir compte des bouleversements qui surviendront au cours des 50 prochaines années concernant la taille de la population,
Any discussion of a new global human order will also need to take place within the context of the striking changes in population size, distribution and characteristics that will
Elle devra en outre accorder une attention particulière aux questions liées aux droits économiques,
It should also pay special attention to issues related to economic,
S'ADAPTER AUX RÉPERCUSSIONS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES Le Canada devra en outre adapter son infrastructure publique aux changements climatiques
ADAPTING TO CLIMATE CHANGE IMPACTS Canada will also need to adapt our public infrastructure to a changing climate
La demande d'inscription de projets de résolution devra en outre être accompagnée du texte des projets de résolution
The request to include draft resolutions shall also be accompanied by the text of the draft resolutions
résidents belges, une attestation de sécurité(disponible à la fin du formulaire) devra en outre être complétée,
a security clearance certificate(to be found at the end of the form) should also be completed,
Cette étude devra en outre être complétée par des précisions sur la procédure à suivre pour leur formulation(section 2 ci-dessous)
This study will also have to be supplemented by specific provisions on the procedure to be followed for formulating objections(sect.
Elle devra en outre avoir le droit d'être entendue en personne
He shall also have the right to be heard by himself
L'Équipe spéciale devra en outre examiner les moyens de surmonter les différents obstacles à l'application des techniques de construction appropriées et les plus récentes dans les pays de la CEEONU, notamment.
The Task Force will also have to consider how to overcome the several barriers concerning the use of the appropriate and newest construction techniques in UNECE countries, including.
L'Assuré devra en outre se conformer aux instructions de la Compagnie en ce qui concerne la comparution aux audiences,
The Insured should furthermore comply with the instructions of the Company regarding the appearance at hearings,
Il devra en outre étudier la pertinence de ces mesures en tenant compte du contexte de leur mise en œuvre par exemple le contexte lié à un mode de transport spécifique.
It would also have to study the relevance of these measures while taking account of the context of their use, for example the context linked to the specific mode of transport.
Il devra en outre contribuer à améliorer la fonction de suivi du débat sur les activités opérationnelles
It should furthermore serve to enhance the monitoring function of the operational activities segment
L'Assemblée générale devra en outre demander au Conseil économique
The General Assembly would further need to request the Economic
le Conseil devra en outre déterminer si tous les membres de l'Organisation des Nations Unies seront habilités à participer aux élections,
the Council should also decide if all members of the United Nations should be entitled to participate,
L'examen triennal devra en outre être l'occasion de trouver une réponse aux problèmes particuliers des pays les moins avancés
The triennial review should also be the occasion to find a response to the particular problems of the least developed countries
un syndicat national, elle devra en outre prouver qu'elle possède au moins 10 sections
a national union, it shall, in addition to the requirements provided above, submit proof to show
le registre devra en outre être conçu de manière à empêcher cette personne de saisir une durée dépassant cette limite.
above), the registry should, in addition, be designed so as to prevent a registrant from entering a period that exceeds the maximum limit.
le prospectus devra en outre être mis à la disposition des autorités de régulation de ces autres États dans une langue usuelle en matière financière, ces dernières pouvant seulement exiger une traduction du résumé du prospectus dans leur langue officielle.
the prospectus must also be made available to the regulatory authorities of the other countries in a language commonly used by the financial community.
Results: 52, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English