doivent se conformer auxdoit être conforme auxdoivent respecterdoivent satisfaire auxdoit répondre auxdoivent être en conformité avecdoit se plier àdoivent s'acquitter dedoivent correspondre auxdoit obéir aux
will need to comply with
devront se conformerdevront être conformesdevront satisfaire
doivent respecterdoivent adhérerdoivent se conformerdoivent observerdoit suivredoivent appliquerdoivent souscriredoit être conformedoivent s' tenir
will have to conform
devront se conformerdevront être conformesdevront respecter
Examples of using
Devront se conformer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
copilotes d'une nationalité différente de celle de l'ASN de l'Organisateur, devront se conformer à l'Article 3.9 du Code Sportif International.
co-drivers of a different nationality from that of the Organisers' National Sporting Authority must comply with the article 3.9 of the International Sporting Code.
Les professionnels de la santé réglementés devront se conformer au projet de loi C-14 dans l'exercice de leur profession en cabinet privé,
Regulated health professionals will need to comply with Bill C-14 in their private practices, any applicable policies
Les produits aquacoles biologiques devront se conformer à la norme d'aquaculture biologique CAN/CGSB-32.312-Systèmes de production biologique: aquaculture- principes généraux,
Organic aquaculture products will be required to comply with the Organic Aquaculture Standard CAN/CGSB-32.312 Organic Production Systems- Aquaculture- General principles,
tous ses travailleurs ne seront pas inclus dans le champ d'application du Certificat mais devront se conformer au Standard Commercial de Fair Trade USA.
as well as all its workers, will not be included in the scope of the Certificate, but will need to comply with Fair Trade USA's Trade Standard.
les États membres devront se conformer aussi exactement que possible au modèle officiel de déclaration des maladies à l'OIE.
reports shall conform as closely as possible to the current OIE disease reporting format.
Au moyen de règlements, le gouvernement établira des exigences axées sur les résultats auxquelles les producteurs devront se conformer, notamment des cibles de réduction,
Through regulations, the government will establish outcome-based requirements that producers will have to meet, such as reduction,
Différents secteurs devront se conformer à de nouvelles réglementations différentes en matière d'environnement
Different sectors would be faced with different sets of new environmental
je suis convaincue que les sociétés financières britanniques devront se conformer aux réglementations de l'UE
I think undoubtedly UK financial companies would have to adhereto EU regulations
de Malaisie pour créer une série de recommandations assorties de dates buttoir spécifiques auxquelles les Parties devront se conformer à la satisfaction du SC.
Thailand mission reports to create a series of recommendations with specific deadlines by which these Parties must comply to the satisfaction of the SC.
Par conséquent, le Conseil de sécurité voudra peut-être envisager la possibilité de définir des objectifs mensuels précis auxquels devront se conformer les parties libériennes,
The Security Council may accordingly wish to consider the possibility of laying down specific monthly targets which must be met by the Liberian parties,
Toutefois, les gestionnaires qui souhaitent offrir des fonds de couverture en faisant des appels publics à l'épargne auprès d'investisseurs individuels devront se conformer aux règles applicables aux fonds alternatifs décrites dans la proposition.
However, managers that seek to publicly sell hedge funds to retail investors must comply with the rules applicable to ALTs as outlined in the Proposal.
et à quelles conditions ils devront se conformer.
and what conditions they must abide by.
d'autres organisations devront se conformer lors du traitement des données personnelles.
other organisations will have to comply when processing personal data.
tout en introduisant une série de normes de droit minimales auxquelles tous devront se conformer.
whilst at the same time introducing a set of minimum standards in law to which all will need to adhere.
On s'attend à ce que les projets utilisant le gaz naturel, qu'il s'agisse de projets de cogénération ou autre, devront se conformer, comme les autres émetteurs industriels,
Natural gas projects, whether cogeneration or otherwise, will be expected to comply with large emitter limits
la mise en oeuvre de la prochaine Décennie des Nations Unies à cette fin devront se conformer aux engagements pris à l'occasion de ces réunions.
the implementation of the forthcoming United Nations Decade on the same theme should be in line with the commitments made at the respective world conferences.
les experts ont insisté pour que l'Union européenne adresse un message porteur auquel les États membres devront se conformer.
the experts stressed the need for the European Union to send a strong message, which must be acted upon by Member States.
soit leur secteur, devront se conformer d'ici à 2018,
across all sectors, will have to comply with by 2018, with, in case of infringement,
Les documents de projet se basent sur les propositions de projet soumises à l'origine et devront se conformer au format préconisé par le FNUD tel qu'indiqué dans le« Guide pour l'établissement d'un document de projet- 13e cycle de subventions» qui sera disponible sur le site internet du FNUD avant notification de la liste restreinte.
Project documents should be based in general on the original project proposals submitted and should follow the UNDEF format as explained in the 13th Round Project Document Guidelines which will be available on the UNDEF website prior to notification of short-listing.
Les installations nouvelles et en expansion devront se conformer à la ligne directrice no 8 pour l'application des standards pancanadiens relatifs aux émissions de mercure,
New and expanded hazardous waste incineration facilities will have to comply with Guideline A8 for the Implementation of Canada-wide Standards for Emissions of Mercury
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文