Examples of using Doit être vue in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'adhésion à une coopérative doit être vue dans une perspective temporelle,
Membership of a cooperative has to be seen in a time perspective,
La formule 20/20 doit être vue dans ce contexte et appliquée en tant que principe directeur pragmatique et souple.
The 20/20 initiative should be seen in this context and should be applied as a pragmatic and flexible guideline.
une offre spéciale qui doit être vue pour bien comprendre la manière de vivre en espagnol avec une vue imprenable.
a special offering that must be seen to fully understand the Spanish way of living with a stunning view.
la comparaison entre 1999 et 2000 doit être vue à la lumière de la dispersion statistique habituelle.
the comparison between 1999 and 2000 has to be seen in the light of the customary statistical dispersion.
La création d'emplois pour les jeunes doit être vue dans la perspective plus large de la réduction de la pauvreté
Employment creation for youth should be seen in the broader context of poverty reduction
La réforme du Conseil de sécurité doit être vue à la lumière de cette nouvelle architecture internationale que nous proposons.
Security Council reform must be seen in the light of the new institutional architecture we are proposing.
La gestion durable des zones humides doit être vue comme faisant partie d'un certain nombre de stratégies générales de lutte contre la pauvreté.
Sustainable management of wetlands should be seen as a part of a number of broad-scale strategies for addressing poverty.
L'interdépendance de ces quatre pays voisins doit être vue à la lumière des liens historiques
The interconnectedness of all these neighbouring countries must be seen in the context of strong historical
L'omniprésence du mobile dans notre vie quotidienne et professionnelle doit être vue par les annonceurs et les marques en général, comme un nouvel espace de liberté créative.
The omnipresence of mobile devices in our everyday and professional lives must be seen by advertisers and brands in general as a new space for creative freedom.
l'Organisation de l'unité africaine(OUA) doit être vue dans ce contexte.
the Organization of African Unity(OAU) should be seen in this context.
Linkedin restent des canaux d'informations éphémères où votre information doit être vue et consommée à un timing précis.
Linkedin remain short-lived information channels where your information must be seen and consumed at a precise time.
La proposition actuelle visant à actualiser le plafond«de minimis» doit être vue dans ce contexte.
The current proposal to update the“de minimis” ceiling should be seen in this context.
La sécurité des réfugiés doit être vue comme faisant partie intégrante des autres fonctions du Haut Commissariat.
Refugee security needed to be seen as integral to the other functions of the Office.
La réduction apparente du budget de la Division de la Parité et du Développement doit être vue dans un certain contexte.
The apparent decrease in the budget for the Gender and Development Division had to be seen in context.
Plutôt que d'être considérée comme une dépense, la protection sociale doit être vue comme un investissement dans la capacité humaine
Social protection, rather than being seen as a cost, must be seen as an investment in human capacity
Elle doit être vue comme une politique jouant un rôle fondamental dans la prévention de situations d'exclusion
It should be seen as a policy of key importance in the prevention of situations of exclusion
L'initiative de l'UNESCO doit être vue comme une contribution à l'effort de la communauté internationale en vue d'instaurer une paix
The UNESCO initiative must be seen as a contribution to the international community's effort to establish lasting peace
La formation au maintien de la paix doit être vue comme un moyen d'arriver à une fin, à savoir d'améliorer la performance et de mieux s'acquitter des mandats, et non comme une fin en soi;
Peacekeeping training should be viewed as a means to an end-- improved performance and mandate implementation-- not an end in itself;
Les infrastructures de transports slovènes existantes soulignent le fait que la zone frontalière doit être vue comme un espace de croisements
The existing Slovenian transport infrastructure highlights the fact that the border region should be seen as a space of crossings
Elle doit être vue comme l'un des outils dont dispose l'Organisation des Nations Unies pour affermir la stabilité des relations internationales,
It should be seen as part of the toolkit the United Nations has at its disposal to enhance the stability of international relations,
Results: 72, Time: 0.0795

Doit être vue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English