Curieusement, le secteur doit constamment fournir des chiffres sur son impact économique
Interestingly, the sector is constantly asked to provide figures about its economic impact
Un investisseur doit constamment s'assurer que ses investissements sont appropriés au regard de la conjoncture économique
This means that an investor must constantly check that his investments are matched to the economic situation,
La santé des Canadiens: une priorité Le régime de soins de santé canadien doit constamment faire face aux pressions et aux demandes de
Focus on the Health of Canadians The Canadian healthcare system is continually under pressure to meet the increasing demands of a growing
Kennedy(États-Unis d'Amérique)(parle en anglais): Pour rester vitale et pertinente, toute organisation doit constamment procéder à sa propre évaluation et s'améliorer.
Mr. Kennedy(United States of America): To remain vital and relevant, any Organization must constantly evaluate and improve itself.
le Groupe doit constamment procéder à la formation de nouveaux chauffeurs.
the Unit is constantly involved in the training of new drivers.
Tout conducteur doit constamment avoir le contrôle de son véhicule
Une organisation doit constamment apprendre de l'expérience de ses propres employés
The organization is continually learning from its own and others' experiences with
sec constitue un facteur préjudiciable contre lequel la peau doit constamment lutter.
dry air is a damaging factor our skin must constantly battle.
Les mâchoires mécaniques peuvent devenir pénibles à utiliser lorsque l'opérateur doit constamment serrer et desserrer les mâchoires à chaque essai.
Mechanical grips can become cumbersome when an operator has to continually tighten and loosen the grips for each test.
Une personne qui doit constamment lutter pour sa survie physique n'a pas de temps libre pour parvenir à une meilleure qualité de vie.
A person who has to constantly struggle for physical survival has no additional time to achieve a higher quality of life.
D'ailleurs, si un employeur doit constamment se demander ce qu'il peut faire pour son employé,
What's more, if an employer has to constantly ask what he can do for his employees,
C'est pourquoi RNCan doit constamment s'aligner sur les nouvelles orientations du gouvernement du Canada et s'y adapter.
As a result, NRCan has to constantly align and adapt to the new directions of the GoC.
En fait, les risques changent et l'industrie doit constamment mettre à jour les protections en place.
In fact, risks change and the industry constantly needs to update the safeguards in place.
aux femmes mais le gouvernement doit constamment encourager les institutions à assurer la promotion de la femme.
but the Government constantly needed to encourage institutions to promote the advancement of women.
Le plan stratégique sectoriel doit constamment s'inscrire dans le cadre des SNDS en préparation
The sector strategic plan should at all times fit within NSDSs in preparation
L'industrie de l'alcool doit constamment innover et présenter des idées
The alcohol industry has to constantly keep innovating and presenting creative ideas
Le groupe doit constamment travailler dans des délais très serrés pour assurer l'information requise tant dans les conditions normales qu'en situation exceptionnelle.
The staff of the Unit must routinely work against extremely tight deadlines to provide information that is needed on a regular, as well as extraordinary basis.
le Tribunal doit constamment répondre aux pressions liées à la mise en œuvre de diverses initiatives de gestion pangouvernementales.
other micro-agencies, the Tribunal continually faces pressure to respond to or implement various government-wide management initiatives.
La protection des droits de l'homme est un processus continu qui doit constamment être amélioré.
The protection of human rights was a continuous process that needed constant improvement.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文