CONSTAMMENT in English translation

constantly
constamment
toujours
continuellement
permanence
régulièrement
continu
de cesse
perpétuellement
constante
cessé
consistently
toujours
systématiquement
constamment
régulièrement
uniformément
invariablement
de façon uniforme
de manière uniforme
continuellement
uniforme
continuously
continuellement
en continu
constamment
sans interruption
régulièrement
toujours
permanence
sans relâche
sans discontinuer
continûment
continually
continuellement
constamment
toujours
régulièrement
permanence
cessé
continue
constante
continue de
permanente
always
toujours
systématiquement
constamment
steadily
régulièrement
constamment
progressivement
graduellement
cessé
constante
de façon constante
régulière
continue
de façon continue
keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
persistently
constamment
persistance
toujours
systématiquement
continuellement
obstinément
durablement
régulièrement
persistante
persistant
ongoing
continu
cours
poursuite
actuellement
en permanence
persistance
constamment
continuellement
permanente
actuels
time
temps
moment
fois
époque
heure
durée
période
délai
date
alors

Examples of using Constamment in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous ne sommes pas des gens qui ont besoin d'aide ou qui sont constamment vulnérables.
We are not people who need assistance or who are perpetually vulnerable.
Je vois d'autres jeunes lutter avec ça constamment, mais ils y arrivent.
I see kids struggling all the time, but they get there.
tout le monde rêve constamment.
everyone's dreaming all the time.
Ça ne fonctionnera pas à moins d'être constamment en basse température!
It won't work unless it's at a constant low temperature!
Je ne peux pas aller constamment au distributeur retirer de l'argent pour toi.
I'm not a rich man. I can't keep going to the bank, the ATM, pulling out money for you.
Nous vivons constamment dans la peur: dans la crainte de l'expulsion,
Every time we are afraid;
C'est pourquoi on a dû constamment dire à l'équipe de regarder ces vidéos
That's why we had to keep telling the team to watch those video clips
Les gens espèrent des trucs de moi constamment et ça n'aide pas que tu aies une relation compliquée avec ta mère.
People project stuff on me all the time, and it doesn't make it any better that you have a complicated relationship with your mom.
Les besoins en sang et en produits sanguins évoluent constamment et Du sang neuf pour la vie nous aide à suivre le rythme
Young Blood for Life helps us keep pace with the evolving needs for blood and blood products
Blogger est aussi le seul métier pour lequel on travaille constamment, tout en devant faire semblant de ne jamais vraiment travailler ce qui ne fait aucun sens.
Blogging is also the only career in which you have to work all the time, but have to pretend you never work which doesn't really make sense.
Déplacer le pistolet thermique constamment car une chaleur excessive produira des émanations qui pourront être inhalées par l'utilisateur.
Keep the heat gun moving as excessive heat will generate fumes which can be inhaled by the operator.
Vous allez devoir constamment vous rassurer en vous disant
You have to keep reassuring yourself that you can do it,
Vous êtes peut-être effrayé par tous ces souvenirs du passé qui vous reviennent constamment en mémoire, que vous ne pouvez pas chasser
It may feel very frightening that memories from their past come into their minds all the time and that they cannot stop these thoughts
Même si les cellules humaines se régénèrent constamment à une telle vitesse que notre corps est partiellement renouvelé chaque jour.
Even though human cells keep regenerating at such speed that our body is partly renewed each day.
Il court ainsi constamment le risque de ne reconnaître que des fragments de tout ce qui est grand, comme ce fut le cas ici encore.
Therefore, time and again he runs the risk of recognizing only fragments of all that is great, just as it happened again in this case.
Avec tout le respect au brouhaha concernant Terri Schiavo… on aide les patients à mourir… partout dans le pays, constamment.
With all due respect to the Terri Shiva fanfare… patients are assisted with death… all across this county all the time.
les puissants changent constamment les règles à leur avantage
we find that the rich and powerful keep changing the rules to their advantage
c'est un lieu magique où l'on débat de tout constamment.
It's a magical place where people argue about everything all the time.
Popoyo au Nicaragua sont aussi des endroits où je retourne constamment.
Popoyo in Nicaragua also are the places I keep going back to!
Il était en outre regrettable qu'un débat de fond soit rouvert constamment pendant le débat sur l'adoption du rapport.
Furthermore, the observer for the Netherlands regretted that substantive debate was reopened each time during the debate on the adoption of the report.
Results: 14416, Time: 0.43

Top dictionary queries

French - English