sont maintenant confrontésfont maintenant facesont aujourd'hui confrontésmaintenant affronterdoivent maintenantsommes confrontés actuellementfaisons face aujourd'huise font désormais facese heurtent aujourd'huisont désormais confrontés
Sous réserve de l'approbation du Sénat, cette loi doit maintenant s'appliquer à nouveau à toutes les municipalités.
Subject to the approval of the Senate, the scope of the Act is now to be extended again to include all municipalities.
L'équipe chargée de l'abornement doit maintenant fixer la position des points 6 et 9.
The demarcation team shall now fix the position of Points 6 and 9.
ne savait pas, doit maintenant être, mais vous ne pouvez pas le faire sans votre aide.
did not know, now has to be but you can not do it without your help.
la politique monétaire doit maintenant relever des défis d'un autre ordre.
in the period ahead, monetary policy now faces new challenges.
Cependant, en raison de la mise en œuvre du projet d'Examen du bilan, la GRC doit maintenant fournir à la Commission toutes les décisions liées aux plaintes du public.
However, with the introduction of the Review of the Record Project the RCMP is now required to provide the Commission will all public complaint dispositions.
la performance des sites de« Fixations Vissées France» doit maintenant se redresser et tirer pleinement profit des gains industriels.
the performance of the"Threaded Fasteners France" sites should now recover and profit fully from the industrial gains.
De plus, le système doit maintenant opérer dans le cadre d'un budget fermé dont le maximum est fixé indépendamment des besoins des justiciables.
Furthermore, the system is now expected to operate on a closed budget up to a maximum fixed without regard to litigants' needs.
La conformité du faisceau-route aux exigences photométriques doit maintenant être déterminée à l'aide de la figure
Photometric compliance for the upper beam shall now be determined using the figure
Catherine Bertini, qui avait en fait rejoint notre position la semaine dernière, doit maintenant discréditer nos témoignages voir le Herald Tribune d'aujourd'hui.
Catherine Bertini, who had in effect rallied round our position last week, now has to discredit our testimonies see today's Herald Tribune.
Force est de constater que le gouvernement grec croule sous les dettes et doit maintenant les rembourser en vendant des biens de l'Etat.
Here are the facts: The Greek state has accumulated an infinite amount of debt and is now required to pay some of it back by selling government assets.
La transaction doit maintenant être soumise aux autorités de la concurrence concernées
The transaction shall now be submitted to the competition authorities concerned
d'améliorer chacun d'entre eux doit maintenant séparer.
but to improve each of them now has to separate.
Ces travaux ont servi de fondement au guide G-323, publié en 2007 et qui doit maintenant faire l'objet d'une révision.
This work formed the basis of G-323, which was published in 2007 and is now due for a review.
Il déclare qu'un sanctuaire doit être construit à Kitano pour honorer le ministre qui doit maintenant être vénéré comme un dieu( kami) d'érudition.
He declares that a shrine should be constructed at Kitano to honor the minister, who shall now be worshipped as a god(kami) of scholarship.
Les répercussions de cette campagne vont au-delà du fait évident que toute législation doit maintenant obtenir l'appui d'au moins deux partis.
The legacy of this campaign goes beyond the obvious fact that any legislation now has to win the support of at least two parties.
Mais ce ne est pas le seul de son genre depuis Barbie est devenue une tambiny doit maintenant trouver son chemin de retour à son aspect d'origine.
But it is not the only of its kind since Barbie has become a tambiny now has to find its way back to its original appearance.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文