dois montrerdevez démontrerdevez prouverai à montrerdoivent faire preuvedevez présenterdoivent indiquer
needs to show
dois montrerai besoin de montrerdoivent démontrerdoivent faire preuvedevez prouvernécessaire de montrernécessité de montrerfaut faire preuvedois présenter
dois montrerai besoin de montrerdoivent démontrerdoivent faire preuvedevez prouvernécessaire de montrernécessité de montrerfaut faire preuvedois présenter
Examples of using
Doit montrer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Quelqu'un doit montrer un morceau de chair.- Vas-y.
Somebody's gonna need to show a little skin. come on.
On doit montrer notre soutien à mon père, d'accord?
We got to show support for my dad, right?
On doit montrer au juge que vous faites des efforts.
So we're gonna have to show a judge that you're trying.
La communauté internationale doit montrer qu'elle est fermement déterminée à faire respecter les règles du droit, de la justice et de la morale dans la République de Bosnie-Herzégovine.
The international community must demonstrate its firm resolve to defend the norms of law, justice and morality in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Il insiste à nouveau sur le fait que le Secrétariat doit montrer une certaine souplesse en tenant compte de la diversité des systèmes juridiques des États qui participent aux opérations de maintien de la paix.
The Secretariat must demonstrate a certain measure of flexibility, taking account of the diverse legal systems of States participating in peacekeeping operations.
L'enfant doit montrer sa nature profonde,
The child has to show his own being,
Le processus budgétaire annuel doit montrer qu'il peut résoudre les demandes concurrentes de ressources.
The annual budget process needs to show that it can resolve competing claims for resources.
Le plan d'affaires doit montrer que les forces surpassent les faiblesses
The business plan should show that the strengths outweigh the weaknesses
l'Organisation doit montrer qu'elle met tout en oeuvre pour maîtriser ses dépenses.
the United Nations must demonstrate that it was doing everything possible to control costs.
L'Organisation doit montrer qu'elle se soucie davantage des droits de l'homme des Palestiniens.
The United Nations needs to show more concern for the human rights of Palestinians.
L'éducation doit montrer à l'enfant comment penser, comment découvrir la vérité,
Also true education has to show the child how to think,
Votre plan d'affaire doit montrer qu'il existe de la concurrence,
Your business plan should show that there are competitors,
La personne qualifiée doit montrer sur une carte où les photos ont été prises
The qualified person should demonstrate on a map where photos were taken
L'Allemagne doit montrer un« leadership déterminé»
Germany has to show a"determined leadership" of Nato
Le croquis doit montrer la densité relative de la population(généralement exprimée en nombre de ménages)
The map needs to show the relative density of the population(usually expressed as number of households)
À cette occasion, la communauté internationale doit montrer qu'elle est prête à mobiliser les ressources nécessaires pour traduire cette détermination dans les faits.
On that occasion the international community must demonstrate its readiness to mobilize the resources needed to translate its commitment into action.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文