DOIT REFLÉTER in English translation

must reflect
doit refléter
doit tenir compte
devons réfléchir
doit correspondre
doit traduire
doit être le reflet
doivent rendre compte
doit exprimer
doit témoigner
doivent prendre en compte
should reflect
devrait refléter
devrait tenir compte
devrait réfléchir
devraient correspondre
devrait traduire
devrait rendre compte
devrait prendre en compte
devrait indiquer
devrait s'inspirer
devrait reprendre
needs to reflect
nécessité de réfléchir
nécessité de tenir compte
doivent refléter
devons réfléchir
doivent tenir compte
besoin de refléter
nécessité de refléter
nécessaire de réfléchir
devons nous interroger
faut réfléchir
shall reflect
doit refléter
reflète
tiendra compte
soient financés ou non) doit refléter
doivent correspondre
has to reflect
doivent refléter
devons réfléchir
doivent tenir compte
should mirror
devrait refléter
devrait correspondre
must be a reflection
doit être le reflet
doit refléter
should represent
devraient représenter
devrait constituer
devraient refléter
doit correspondre
doit présenter
doit être représentatif

Examples of using Doit refléter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Votre image de marque personnelle doit refléter la qualité constante que vous êtes en mesure d'offrir.
Your personal brand should represent the value you are able to consistently deliver.
Méthodes et démarche d'intervention L'approche adoptée pour mettre en œuvre les interventions doit refléter l'ampleur du problème rencontré par les États Membres.
Methods and approach to delivering interventions The approach taken to implementing interventions needs to reflect the scale of the problem faced by Member States.
La classification des produits chimiques doit refléter le type et la sévérité des risques intrinsèques d'une substance ou d'un mélange.
The classification of chemicals is to reflect the type and severity of the intrinsic hazards of a substance or mixture.
D'une manière générale, la composition du Comité exécutif doit refléter les effectifs syndicaux en veillant à assurer une représentation équitable des genres, des régions et des secteurs.
Overall, the composition of the Executive Committee shall reflect the membership as regards gender balance, regions and sectors.
la stratégie de communication doit refléter cet engagement.
the communication strategy needs to reflect that commitment.
Le droit international doit refléter des valeurs communes
International law should be the reflection of common values
la stratégie de communication doit refléter cet objectif.
the communication strategy needs to reflect that objective.
la peine imposée doit refléter la gravité de l'infraction.
the penalty imposed shall reflect the seriousness of the offense.
Le droit international doit refléter les valeurs communes de l'humanité
International law should be the reflection of common human values
Cela signifie que la mesure de la richesse des ménages agricoles doit refléter le résultat de décisions complexes de gestion de portefeuille fig. 4.
This means that measures of farm household wealth need to reflect complex portfolio decisions Figure 4.
Le Conseil de sécurité doit refléter les réalités politiques et économiques de notre monde d'aujourd'hui.
The Council must reflect the political and economic realities of the world today.
Le culte que nous célébrons doit refléter la vie intérieure de notre communauté.
The worship that we celebrate has to be reflected in the way the community lives this worship.
La rémunération du personnel recruté sur le plan national doit refléter les meilleures conditions observées au niveau local pour des activités similaires.
Compensation for locally recruited staff should reflect the best prevailing conditions found locally for similar work.
Sur le plan esthétique, l'emballage doit refléter la qualité et la sécurité, et être attrayant.
Aesthetically the package needs to convey quality, safety and appeal.
La composition du comité doit refléter la diversité géographique des parties au protocole.
The composition of the Committee is required to reflect the geographic diversity of the parties to the protocol.
Le bon nom doit refléter les plus importantes qualités
A proper name should capture the most important qualities
Par conséquent, l'évaluation doit refléter aussi bien le contexte international que la visée interculturelle de l'enseignement.
Therefore, both the international context and intercultural purpose of teaching must be reflected in the assessment.
Ma délégation pense que le Conseil de Sécurité doit refléter les réalités politiques et économiques du monde d'aujourd'hui.
My delegation believes that the Council must reflect the political and economic reality of today's world.
Pour obtenir, pour son action, le soutien de la nation dans son ensemble, l'armée doit refléter la société au service de laquelle elle est.
To gain support for its work from the nation as a whole, it needs to reflect the society it serves.
le système de classification doit refléter de tels changements.
and such changes need to be reflected within the classification system.
Results: 542, Time: 0.0776

Doit refléter in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English