hard
dur
difficile
fort
durement
du mal
rigide
arrache-pied
difficilement
pénible
sans relâche severely
gravement
sévèrement
fortement
sérieusement
très
extrêmement
considérablement
durement
grave
grièvement harshly
durement
sévèrement
vivement
fortement
sévère
rudement
dure
sans ménagement
très seriously
sérieusement
au sérieux
gravement
vraiment
grièvement
très
serieusement
franchement
durement
graves badly
mal
gravement
très
grièvement
point
sévèrement
fortement
sérieusement
durement
vraiment heavily
fortement
lourdement
largement
très
beaucoup
massivement
énormément
sévèrement
lourd
fort adversely
négativement
porter
défavorablement
défavorable
durement
avoir
négative
néfastes
préjudiciables
a eu acutely
très
parfaitement
aiguë
extrêmement
pleinement
profondément
gravement
fortement
particulièrement
bien sorely
cruellement
grandement
très
durement
tant
douloureusement
gravement
rudement mis callously
froidement
cyniquement
sans pitié
durement
impitoyablement
brutalement
cruellement
sans remords
insensible
sans ménagement
J'ai entendu dire que les choses se sont passés assez durement la nuit dernière. I heard things got pretty rough last night. Une fois, je l'ai sortie de sa cage trop durement . Once, I took her out of her crate too rough . De nouvelles avancées sont freinées par l'échec des initiatives visant à consolider les progrès durement acquis. Further progress is inhibited by the failure to consolidate hard-earned gains. Cette fois coup dur, pour le tuer durement .
Oui, une leçon durement apprise. Mon père agira-t-il si durement ? Will my dad act so tough ? Les manifestations pacifiques organisées par les citoyens dans différentes villes ont été durement réprimées. Peaceful demonstrations organized by the residents of various cities had been brutally suppressed. Don't talk too tough . En 1996, le Déluge touche durement le quartier. In 1996, the flood strongly touched the neighborhood. Ce serait une insouciance qui pourrait se venger durement . This would show a recklessness which could avenge itself grievously . L'absence du Fonds asiatique en est d'autant plus durement ressentie. It has also meant that the absence of the Asian Fund is felt more strongly . Les pays tributaires des minerais ont été durement touchés par la crise financière mondiale, The countries that are dependent on minerals have been badly affected by the global financial crisis, Le sud-est de la région de Diffa a durement été touché par l'insurrection de Boko Haram, qui a eu des répercussions négatives The Southeastern Diffa area has been heavily impacted by the Boko Haram insurgency with significant negative impacts on market function La Corée a été durement frappée par la crise asiatique de 1997-1998, Korea was badly hit by the Asian crisis of 1997-98, L'Afrique reste la région la plus durement touchée par le VIH/ sida, Africa remains the region most heavily affected by HIV/AIDS, les groupes qui seront vraisemblablement les plus durement touchés par la politique. those in groups expected to be most adversely affected by the policy. Il est préférable de vous éloigner du jeu pour quelques jours que de rendre le profit que vous avez gagné si durement . It is better to keep away you from the game for a few days to make the profit you have earned so badly . Une considération additionnelle La crise fi nancière affecte plus durement ceux qui ont le moins de ressources: les pauvres. An additional consideration The fi nancial crisis most acutely affects those with the fewest resources-- the poor.
Display more examples
Results: 1347 ,
Time: 0.0929