Examples of using
Effectifs ont
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
six types d'interventions possibles sur les effectifs ont été définis.
six categories of possible action with respect to staffing have been identified.
Les contributions n'ayant pas été versées, les nouveaux apports d'effectifs ont dû s'arrêter à partir du 6 mars 1995.
Owing to non-payment of contributions, all new arrivals to the Mission were stopped as of 6 March 1995.
six catégories de mesures éventuelles concernant les effectifs ont été déterminées.
six categories of possible action with respect to staffing have been identified.
Si les observateurs militaires ont participé à la mission dès le début, leurs effectifs ont diminué régulièrement à mesure que ses activités cessaient de revêtir un caractère purement militaire pour se concentrer de
While military observers have participated in the Mission from the outset, their numbers have diminished steadily as the focus of their work has shifted from purely military-related matters to institutional reform
Depuis novembre 2009, ses effectifs ont augmenté de 41%(passant de 2 797 à 3 964 personnes) et devraient atteindre le chiffre de 4 240 pilotes d'ici à novembre 2010.
Its strength has increased by 41 per cent(from 2,797 to 3,964) since November 2009, with 4,240 airmen projected by November 2010.
Il est toutefois important de souligner que bon nombre de ces effectifs ont d'autres fonctions
It is however important to note that many of these staff have other duties
Dans l'ensemble, les effectifs ont été réduits de 100 personnes environ en 2016,
Overall, staff numbers have been reduced by about 100 in 2016, and the redeployment of staff from headquarters
L'exercice de cette tâche exigeante reste tributaire de la disponibilité des agents des services concernés dont les effectifs ont été sensiblement réduits au cours de ces dernières années
The accomplishment of this demanding task remains contingent on the availability of staff in the relevant services, where staffing levels have been reduced considerably in the past few years,
Cette population, dont les effectifs ont beaucoup réduit du fait de nombreux facteurs anthropiques(barrages,
This population, whose number has been reduced because of many anthropic factors(dams, habitat degradation, water pollution),
C'est au sein des groupes les plus défavorisés que les effectifs ont le plus augmenté,
The largest increases in enrolment have been seen in the poorest consumption groups,
Les effectifs ont été réduits de 904 personnes début 2011,
Staff numbers have been reduced from 904 staff at the start of the 2011,
Personnel: des mesures de rationalisation des effectifs ont été appliquées;
The personnel: rationalization of the employees has been carried out;
La police judiciaire spécialisée dans les mineurs a été dernièrement renforcée: ses effectifs ont été triplés, passant d'une centaine d'agents dans la période précédente à 300 actuellement.
Advances have been made in consolidating the specialized judicial police service for children and adolescents: its personnel numbers have tripled, rising from only 100 officials in the previous period to 300 at the present time.
Dans ce contexte, la MINUEE a également recensé des sites militaires qui ont été abandonnés près de la zone temporaire de sécurité et dont les effectifs ont manifestement fait mouvement vers des lieux que la Mission n'a pas encore déterminés.
In this context, UNMEE has also observed vacant military locations in the areas adjacent to the Temporary Security Zone from which troops have presumably moved to a destination yet undetermined by the Mission.
Par exemple, si le nombre d'établissements secondaires est passé de 485 en 2005/06 à 497 en 2009/10, les effectifs ont eux aussi augmenté, passant pendant la même période de 338 519 élèves à 537 332.
For instance, while the number of public secondary schools has increased from 485 in 2005/2006 to 497 in 2009/2010, enrolment has also increased from 338,519 in 2005/2006 to 537,332 in 2009/2010 as indicated in the annex.
en phase avec la nécessité d'améliorer la qualité des services de l'Office, les effectifs ont augmenté, suivant ainsi l'évolution du programme.
as well as the need to improve the quality of UNRWA services, staff numbers have risen as the programme has grown.
Sur des effectifs de départ de 904 personnes au début de la restructuration institutionnelle de 2011, tels que déclarés au Conseil de Coordination du Programme dans le premier point, les effectifs ont été réduits à 799 au 1er avril 2016 Figure 3.
From a baseline of 904 staff at the start of the 2011 organizational realignment as reported in the first update to the Programme Coordinating Board, staffing numbers have been reduced to 799 as of 1 April 2016 Figure 3.
été réduit de moitié, passant de six à trois, et les effectifs ont également été comprimés pour correspondre au nouveau montant du budget.
Managing Directors had been halved, from six to three, and the number of staff had been reduced to meet the new budget level.
Les ressources supplémentaires dégagées de ces réductions en termes d'effectifs ont été affectées aux étapes ultérieures du processus,
The extra resources from those reductions in terms of manpower have been assigned to the later stages.
Les effectifs ont augmenté, surtout au Département des opérations de maintien de la paix/Division de l'administration
In nine departments/offices4 staff strength has increased, notably DPKO/FALD(+56 per cent), UNCC(+31 per cent),
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文