EFFORTS QUE in English translation

efforts that
effort que
travail qu'
initiative qui
engagement qui
geste qui
tentative qui
work that
travail qui
œuvre qui
ouvrage qui
tâche qui
emploi qui
activité qui
boulot que
effort that
effort que
travail qu'
initiative qui
engagement qui
geste qui
tentative qui
endeavours that
effort qui
entreprise qui
initiative qui
tentative qui
activité qui
travail qui

Examples of using Efforts que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le bénéfice idéologique du minimalisme est donc total:« Regardez tous les efforts que je fais, pour produire peu».
The ideological benefit of minimalism is thus total:"Look at the all of the efforts that I have made to produce little.
Constatant avec satisfaction les efforts que continuent de faire le Gouvernement,
Recognizing with satisfaction the efforts that continue to be made by the Government,
permettezmoi de vous exprimer d'emblée notre vive reconnaissance pour tous les efforts que vous avez déployés afin de guider la Conférence dans ses délibérations.
allow me at the outset to express our great appreciation for all the efforts that you have been making to guide the deliberations of the Conference.
elle n'est qu'un petit pas dans les efforts que nous devons encore déployer pour nous attaquer à cette question fondamentale.
only one small step in the work that we have ahead of us to deal with this very important issue.
il est bon de s'arrêter pour examiner l'ampleur des efforts que représente le DON à la Maison d'Hérelle.
it is right to stop and examine the efforts that go into GIVING at la Maison d'Hérelle.
Ne sous-estimez pas chacun des efforts que vous avez déployés, car ils contribueront tous à améliorer votre condition physique et à faire de l'entraînement votre nouveau
Do not underestimate each and every effort that you have made so far as they are all contributing factors in your successful journey towards a healthy
complète très bien la compréhension des efforts que ces hommes et femmes doivent déployer afin d'obtenir la qualité de leur café.
perfectly complete our understanding of the efforts that these men and women must employ to obtain the quality their coffee possesses.
C'est grâce à la coopération internationale et à la coordination des efforts que des méthodes novatrices ont été mises au point
It is through international cooperation and coordinated effort that innovative approaches were developed and adopted,
Ce qu'être sur l'Équipe nationale signifie pour elle:« Ça représente tous les efforts que j'ai mis dans mes entrainements
What being on the National Team means to her:"It represents all the effort that I have put in my trainings
C'est pourquoi je voudrais souligner l'importance des efforts que la communauté internationale doit déployer dans le cadre d'un processus progressif et réaliste de désarmement général,
This is why I would like to emphasize the importance of the effort that the international community must carry out in a gradual and realistic process moving towards general disarmament,
Le temps et les efforts que Marien Landry consacre à ses projets au Guatemala ne constituent qu'un exemple des choses merveilleuses que font les Métallos pour venir en aide aux personnes dans le besoin.
The time and effort that Marien Landry puts into his projects in Guatemala is just one example of the amazing things Steelworkers do to help others in need.
je tiens à saluer les efforts que font le Gouvernement
I wish to salute the effort that the Government and the people of Ethiopia,
a montré que la gymnastique mentale réduisait les efforts que les gens étaient prêts à déployer pour se nourrir.
it was shown that performing mental gymnastics decreased the effort that the subjects were willing to expend in order to eat.
à la lumière des efforts que devront fournir les membres du groupe.
in light of the level of effort that will be required of group members.
celle-ci ne reflète pas adéquatement l'étendue de l'engagement et des efforts que la Défense consacre à l'environnement
the FSDS does not adequately reflect the breadth of commitment and effort that Defence devotes to the environment
Bon nombre des gouvernements élus dans ces territoires faisaient des efforts considérables pour attirer des investissements étrangers dont ils reconnaissaient l'utilité, efforts que le Royaume-Uni soutenait matériellement et moralement.
He pointed out that many elected Governments in the United Kingdom dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment, recognizing its benefits, and underlined that the United Kingdom supported that effort, both materially and in spirit.
Le Président a déclaré qu'il avait attiré l'attention des représentants des puissances administrantes sur les efforts que le Comité spécial continuait de déployer pour améliorer ses méthodes de travail et accroître son efficacité en vue de mieux s'acquitter de son mandat.
The Chairman stated that he had drawn the attention of the representatives of the administering Powers to the efforts that the Special Committee continued to deploy in order to improve its efficiency and methods of work in fulfilling its mandate.
Je voudrais évoquer brièvement les efforts que l'Union européenne réalise
Allow me to refer briefly to the efforts that the European Union has made
se sentent solidaires des efforts que la communauté internationale entreprend
feel solidarity for the efforts that the international community is undertaking
L'idée était d'en apprendre plus sur les efforts que les organisations artistiques fournissent
The idea was to explore what efforts arts organisations are making
Results: 298, Time: 0.053

Efforts que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English