EN COURS ACTUELLEMENT in English translation

currently underway
actuellement en cours
en cours en
entreprend actuellement
en cours à l'heure actuelle
aujourd'hui en cours
actuellement engagées
currently under way
actuellement en cours
en cours à l'heure actuelle
présentement en cours
actuellement en voie
en train d'
en cours en
d'ailleurs en cours
ongoing
continu
cours
poursuite
actuellement
en permanence
persistance
constamment
continuellement
permanente
actuels
now under way
actuellement en cours
maintenant en cours
à présent en cours
désormais en cours
aujourd'hui en cours
now running
maintenant dirigé
aujourd'hui dirigée
maintenant , courez
maintenant géré
maintenant , lancez
maintenant exécuter
désormais exécuter
désormais fonctionner
fonctionnent maintenant

Examples of using En cours actuellement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Je suis tout à fait d'avis qu'il ne serait pas judicieux de chercher à atteindre les objectifs à long terme sans d'abord identifier et traiter les menaces en cours actuellement.
I am very much of the opinion that striving to achieve longterm goals without first identifying and addressing present ongoing threats might be counterproductive.
commencée il y a plusieurs années et toujours en cours actuellement, a un impact considérable sur AVATIL.
several years ago and that is still in ongoing today is having a significant impact on AVATIL.
Trente-trois projets de lutte contre le paludisme sont en cours actuellement dont 27 en Afrique.
Out of the current 33 malaria control projects, 27 of them are in Africa.
l'animateur de The Joshua Show, un spectacle à épisodes sur scène pour toute la famille, qui propage la joie dans sa tournée nord-américaine en cours actuellement.
host of The Joshua Show- an episodic joy-spreading live family show that currently tours North America.
Des discussions sont en cours actuellement au sujet d'une révision et du renforcement de la législation dans le cadre de l'action entreprise par les autorités pour donner application aux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant.
Discussions about legislation review and strengthening are currently underway as the government plans ways of implementing the optional protocols related to CRC.
Aucune campagne de sensibilisation n'est en cours actuellement, mais il se pourrait qu'une sensibilisation des jeunes contribue à affranchir la population de la croyance répandue dans le pouvoir du meurtre rituel.
No awareness-raising efforts were currently under way, but perhaps a focus on the younger generation would wean the population from the widespread belief in its efficacy.
Un dialogue est en cours actuellement avec des groupes en République centrafricaine,
Dialogue was currently underway with groups in the Central African Republic,
dans l'attente des conclusions de l'examen indépendant de la Division en cours actuellement, le Comité est d'avis que ces fonctions essentielles peuvent quand même être exécutées moyennant une hiérarchisation des priorités.
pending the completion of the independent review of the Division that is currently under way, the Committee believes that these vital functions could still be performed through prioritization.
Dans le cadre d'une série de séminaires régionaux en cours actuellement, la CEPALC a organisé en 2001 un séminaire sur l'adoption d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les ministères sectoriels.
ECLAC, as part of a series of ongoing regional seminars, held a seminar in 2001 on mainstreaming a gender perspective in sectoral ministries.
Plusieurs expériences de SIM sont en cours actuellement dans le réseau Inades-Formation notamment au Burkina Faso dans les filières anacarde
Several SIM experiments are currently underway in the Inades Training Network including Burkina Faso in the cashew
La deuxième EPE du Kirghizistan(20072008), en cours actuellement, sera achevée,
The second review of Kyrgysztan(2007- 2008), now under way, will be finalized
Salue également la contribution qu'apportent les institutions nationales de défense des droits de l'homme au processus de renforcement des organes conventionnels en cours actuellement, et encourage les institutions nationales de défense des droits de l'homme à continuer à contribuer à ce processus;
Also welcomes the contribution of national human rights institutions to the ongoing treaty body strengthening process, and encourages national human rights institutions to continue to contribute to the process;
MAZIYA(Swaziland) dit qu'une étude est en cours actuellement pour assurer que toutes les institutions sont correctement agréées par le Ministère de la santé de la protection sociale
Mr. MAZIYA(Swaziland) said that a study was currently under way to ensure that all institutions were properly registered by the Ministry of Health and Social Welfare
il collaborera avec la direction de la Banque de manière que la procédure d'appel d'offres en cours actuellement puisse être finalisée à sa propre satisfaction
will work with Bank management to ensure that the tendering procedure currently underway can be finalised to the satisfaction of the Committee
Il joue également un rôle central dans la reconstruction du pays après le conflit qui est en cours actuellement, en veillant à ce que la communauté internationale apporte une réponse coordonnée à long terme.
With the post-conflict national reconstruction process currently under way, the Office will also play a central role in ensuring a coordinated long-term response by the international community.
Toutes les commissions régionales ont accueilli les réunions préparatoires régionales de la Conférence Rio +20 qui ont permis la prise en compte des points de vue des régions dans les négociations mondiales en cours actuellement.
All the regional commissions have hosted regional preparatory meetings for Rio+20, which have served to provide a regional voice in the ongoing global negotiations.
le Pérou tient à exprimer son inquiétude quant à la possibilité de voir le déclin de la coopération internationale pour le développement devenir une caractéristique structurelle du processus de mondialisation en cours actuellement.
Peru wishes to express its concern at the possibility that declining international cooperation for development is becoming a structural characteristic of the globalization process now under way.
l'incidence des stratégies intersectorielles en cours actuellement à l'échelle de la province, le Centre d'excellence a interviewé des parties prenantes clés en mars 2017.
activities and the anticipated impact of cross-sectoral strategies currently underway across the province, the Centre of Excellence interviewed key stakeholders in March 2017.
Le Conseil a également invité la communauté internationale à appuyer les efforts en cours actuellement pour assurer le désarmement,
The Council also called upon the international community to support the efforts currently under way on disarmament, demobilization
La réorganisation de ce département qui est en cours actuellement devrait également contribuer à cette fin, étant donné
The reorganization of the Department that is currently under way should also be geared towards contributing to this end,
Results: 70, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English