EN INVITANT in English translation

by inviting
par invitation
by calling
par appel
par téléphone
par call
par appeler
by requesting
sur demande
par requête
by asking
par ask
par demander
by bringing
par bring
par apporter
invitations
inviter
convocation

Examples of using En invitant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Et bien, à quoi tu t'attendais, en invitant ma mère à déjeuner avec Mary?
Well, what do you expect, bringing my mom to lunch with Mary?
Demande également au Secrétaire exécutif de constituer le premier Conseil des gouverneurs en invitant les pays membres à proposer des candidatures;
Also requests the Executive Secretary to establish the first founding board of governors by soliciting nominations from member countries;
La Maison décide de renouveler une nouvelle fois cette expérience exceptionnelle en invitant Alexandre Vauthier, nouveau membre inscrit à la Chambre Syndicale de la Haute Couture,
The House has decided to renew this exceptional experience by inviting the newest member of the"Chambre de la Haute Couture", Alexandre Vauthier,
au Plan d'action de Beijing en invitant tous les États à s'acquitter de leurs obligations visant à éliminer les lois discriminatoires sans plus tarder.
Platform for Action by calling on all States to fulfill their undertaking to eliminate discriminatory laws without further delay.
la semaine suivante et quittait l'auditoire en invitant l'ensemble des présents à participer au 1er salon de la justice qui se tiendrait à Rimini des 3 au 6 décembre 2009.
left the audience by inviting the whole of the participants to take part in the first Justice Show which would be held in Rimini from 3 to 6 December 2009.
les leaders jouent un rôle d'agent de changement en invitant chaque membre du personnel à engager une réflexion professionnelle en vue de toujours ajuster
leaders serve as agents of change by encouraging each member of the staff to engage in professional reflection in order to continuously adjust
Elle favorise une interaction dynamique de ces accords en invitant tous les États Membres à harmoniser leurs dispositions nationales,
It provides for a dynamic interaction with these agreements by calling upon all States to harmonize national measures,
son équipe ont célébré la nomination de la nouvelle conseillère scientifique en chef en invitant 30 élèves de partout au pays à présenter leurs projets STIM à la toute première expo-sciences du premier ministre.
his team celebrated the appointment of the new Chief Science Advisor by inviting 30 students from across the country to present their STEM projects at the first ever Prime Minister's Science Fair.
La République arabe syrienne a pris une mesure hautement significative pour mettre fin à la violence en invitant ceux qui détiennent des armes à les rendre
The Syrian Arab Republic has taken a highly significant step to end the violence by calling on those bearing arms to surrender their weapons
En invitant les associations culturelles de diverses minorités nationales à participer à sa réalisation,
By encouraging the cultural associations of the diverse national minorities to take part in the project,
Je voudrais terminer en invitant toutes les personnes présentes à écouter les conseils prodigués par l'un de nos jeunes:
Let me conclude by urging all present to heed the advice of one of our young people:
la Convention des Maires devra s'aligner sur ces objectifs qu'elle pourrait simplifier en invitant ses communes adhérentes à se fixer un objectif de réduction des émissions de leur territoire de 40% à l'horizon 2030.
of Mayors should be aligned with these goals and could simplify it by inviting its member municipalities to set a target of reducing their territory emissions by 40% by 2030.
La Conférence des parties a répondu à ce document en invitant le Groupe de travail à composition non limitée à déterminer la faisabilité juridique
The Conference of the Parties responded to the paper by requesting the Open-ended Working Group to determine the legal and institutional feasibility of appropriate
Il a terminé son discours en invitant les pays à investir davantage dans le capital humain, car une population instruite
He ended his keynote address by calling on countries to invest more in human capital as the more educated
ABOUL-NASR craint qu'en invitant le Gouvernement slovaque à délivrer aux réfugiés présents sur son territoire des cartes d'identité valables cinq ans,
Mr. ABOUL-NASR said he was afraid that, by encouraging the Slovak Government to issue refugee identity cards with a validity of five years,
Le Conseil du Trésor a réagi sans tarder au jugement de la Cour suprême en invitant les institutions fédérales à appliquer le principe de l'égalité réelle à leurs services
The Treasury Board responded promptly to the Supreme Court ruling by urging federal institutions to apply the principle of substantive equality to their services
Côté chefs, le Wiener Staatsoper sait aussi créer l'événement en invitant des figures majeures comme Daniel Harding qui dirige Pelléas et Mélisande de Debussy avec une très belle distribution Christiane Karg,
As for the conductors, the Wiener Staatsoper knows how to create the event by inviting major figures like Daniel Harding who conducts Pelléas et Mélisande by Debussy with a very nice distribution Christiane Karg,
En invitant au transfert de technologies agricoles durables
By calling for the transfer of sustainable agricultural technologies
En invitant les pays participants à fournir un appui financier
By encouraging participating countries to provide both financial
Les Parties pourraient donner suite à la décision RC-1/14 en invitant le FEM à examiner de façon plus dynamique
Parties could carry through on Decision RC-1/14 by urging the GEF to more aggressively and proactively consider including
Results: 572, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English