EST BIZARRE in English translation

is weird
être bizarre
serait étrange
drôle
is strange
être étrange
être bizarre
is odd
serait étrange
être impair
être bizarre
serait curieux
ce serait très
is funny
être drôle
serait marrant
être amusant
serait rigolo
serait drole
is bizarre
être bizarre
serait étrange
is awkward
être gênant
être bizarre
être embarrassant
être difficile
être délicat
serait maladroit
serait déplacé
is weird is
is freaky
feels weird
bizarre
me sens bizarre
ça fait bizarre
looks weird
air bizarre
sembler étranges
sembler bizarre
paraître étrange
paraître bizarre
l'air ridicule
seems weird
is creepy
is peculiar
is a freak

Examples of using Est bizarre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est bizarre, tout à coup, j'arrive à vous parler.
It's funny, but quite suddenly I can talk to you.
Oui mais ce qui est bizarre, c'est que tu dramatises comme ça.
What's weird is you make it sound so dramatic.
C'est bizarre d'entendre cet homme se demander pourquoi c'est arrivé à Irene.
It's odd to hear that man wonder why this happened to Irene.
Ouais, et si tu penses que ça c'est bizarre.
Yeah, and if you think that's freaky.
C'est bizarre, Eddie.
It looks weird, eddie.
Ma langue est bizarre, il y a un problème!
My tongue feels weird. I think something's wrong!
C'est bizarre, moi, je sens rien.
Gee, that's funny. I don't smell nothing.
Bon, c'est bizarre, donc je vais aux toilettes.
Well, this is awkward, so I'm going to the toilet.
C'est bizarre, pourquoi ce diamant est-il si fragile?
That's odd, why is this diamond so fragile?
C'est bizarre qu'ils n'aient pas cherché à la réanimer.
What's weird is that they didn't try to resuscitate her.
Tout ce que je peux dire pour l'instant c'est que c'est bizarre.
But all I can say right now is it's bizarre.
Oh, c'est bizarre ça.
Gosh, that's freaky.
C'est bizarre mais je.
It seems weird, but I.
Il est bizarre, mais il sent assez bon.
It looks weird, but it smells pretty good.
C'est bizarre d'avoir d'autres gens avec nous.
It feels weird all of a sudden to have these other people around.
C'est bizarre, il m'a jamais dit qu'il était cassé.
That's funny. He never told me it was busted.
Alors, euh, c'est bizarre.
So, uh, this is awkward.
J'avoue que c'est bizarre, mais.
I admit it's bizarre but.
Mais je pense que c'est bizarre un peu.
But I think it's freaky a little bit.
C'est bizarre, mais j'aime ça.
It's creepy, but i love it.
Results: 2059, Time: 0.0677

Est bizarre in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English