EST LE SORT in English translation

is the fate
serait le sort
être le destin
soit la destinée
être le lot
sort sera réservé
is the spell
is the curse
malédiction
être la malédiction
was the fate
serait le sort
être le destin
soit la destinée
être le lot
sort sera réservé
was the plight

Examples of using Est le sort in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ce qui occupera toutes mes pensées est le sort du jeune Sutemaru.
what is most on my mind is the fate of young Sutemaru.
Quand la vérité est, que la seule part de destinée qu'on peut contrôler est le sort qu'on a choisi pour les autres.
When the truth is, the only part of destiny we can control is the fate we choose for another.
Un facteur très important, qui préoccupe l'ensemble de la communauté internationale, est le sort des réfugiés et personnes déplacées.
One important factor which is a matter of concern to the whole international community is the fate of the refugees and displaced persons.
Il demande également quel est le sort des espèces inscrites à l'Annexe I
He also asked what the fate was of species listed on Appendix I
Ils sont grands sans doute, mais tel est le sort où l'ambition conduit la jeunesse qui croit affronter tous les dangers pour satisfaire ses désirs.
There is no doubt but they were great, but such is the fate toward which ambition leads a youth who seeks and who believes himself able to face all dangers in order to satisfy his desires.
Mais tel est le sort de cela, à savoir le complexe résidentiel- de vivre,
But such is the fate of this, namely, the residential complex- to live,
Un élément largement ignoré jusqu'à récemment est le sort des terres publiques(kokugaryo)
A largely missing picture until recently, was the fate of public lands(kokugaryo)
Tout aussi pitoyable est le sort des"esclaves d'Etat" détenus dans des camps de concentration gérés par l'Etat(désignés par le Gouvernement soudanais sous le vocable de"villages de paix") dans les régions du pays contrôlées par le Gouvernement.
Equally distressing is the fate of the“State slaves” held in State-run concentration camps(referred to by the GOS as“peace villages”) in Government-controlled areas of Sudan.
Également préoccupant est le sort des populations non serbes qui vivaient dans la région de Vukovar,
Of equal concern was the fate of the remaining non-Serbian population in the Vukovar region of eastern Croatia,
Force est de souligner fermement que ce qui est en jeu, c'est le sort non seulement de la Bosnie-Herzégovine,
We cannot but strongly underscore that what is at stake is the fate of not only Bosnia
face à ces pratiques, nous devons nous demander quels sont les desseins du Gouvernement israélien et quel est le sort du processus de paix?
we should ask ourselves what the Israeli Government has in mind. What is the fate of the peace process in the light of those practices?
pour devenir immortel-il croit que c'est le sort de toutes les choses d'être consommés par les ténèbres.
to become immortal-he believes that it is the fate of all things to be consumed by the darkness.
Tel est le sort de la démocratie- elle ne considère pas tous les moyens comme acceptables,
This is the destiny of a democracy- it does not see all means as acceptable,
sur lequel je voudrais insister, est le sort de quelque 50 millions de personnes déplacées dans le monde,
one upon which I wish to insist, is the fate of the 50 million persons in the world who are displaced,
Non moins préoccupant est le sort des pays en développement sans littoral,
Of equal concern was the plight of landlocked developing countries,
Le président du CICR a souligné qu'au-delà des déplacements massifs de population, c'est le sort individuel d'êtres humains qui est en jeu,
The ICRC president underlined that, beyond the large movements of people, it is the fate of individual human beings that is at stake, and that each and every one of
quelle assistance leur est fournie et quel est le sort de ceux dont la demande est rejetée?
what assistance did they receive and what was the fate of those denied asylum?
il faudrait donc savoir ce qu'entend faire le Gouvernement pour remédier à cette situation et quel est le sort des enfants qui naissent en prison.
there was a need to know what the Government intended to do to remedy the situation and what was the fate of children born in prison.
Elle a démontré l'essence des multitâches qui est le sort de toute grande femme leader,
Yeboah: January 2003. She demonstrated the essence of multi-tasking which is the lot of any great woman leader,
Un autre aspect préoccupant est le sort des quelques Chypriotes grecs
Another serious aspect was the plight of the few Greek Cypriots
Results: 56, Time: 0.0569

Est le sort in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English