EST REGRETTABLE in English translation

was regrettable
serait regrettable
serait dommage
serait déplorable
is unfortunate
serait regrettable
serait malheureux
serait dommage
serait fâcheux
serait malencontreux
serait déplorable
être inopportune
is a pity
serait dommage
serait regrettable
is to be regretted
is sad
être triste
serait dommage
serait regrettable
is deplorable
serait déplorable
être lamentables
is a shame
serait dommage
serait une honte
serait honteux
serait bête
serait fâcheux
is regretful
regretterez
was distressing

Examples of using Est regrettable in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est regrettable que je doive te parler de cette manière.
It's sad that I have to talk to you in a way like this.
Il est regrettable que la Commission ne dise rien à ce propos.
It's a pity the Commission does not say so.
Il est regrettable qu'après de telles prouesses.
It's a pity that after such a record.
Je pense qu'il est regrettable qu'elle doive nous protéger tout deux.
I think it's sad that either of us should need her protection.
C'est regrettable que le président continue à être tourmenté par cette indécence.
It's unfortunate that the president continues to be plagued by this indecency.
Il est regrettable qu'on ait pu dire que c'était un oubli.
It's deplorable that anyone should say they are in a kind of limbo.
C'est regrettable, peut être, mais ce n'en est pas moins une réalité.
It's unfortunate, perhaps, but no less a reality.
C'est regrettable.
It's a shame.
C'est regrettable.
That's regrettable.
Et c'est regrettable.
And it's regrettable.
La duplicité manifestée en faveur d'Israël est regrettable.
The double standards manifested in the case of Israel were disappointing.
C'est regrettable pour eux, mais c'est ainsi.
One is sorry for them, but there it is..
C'est regrettable.
That is most unfortunate.
Ce manque de dialogue et de confiance est regrettable.
This lack of dialogue and trust is a concern.
Il est regrettable qu'il n'ait pas été possible cette année de parvenir à un consensus sur la résolution.
It was disappointing that no consensus had been achieved on a draft resolution in 2004.
Il est regrettable que ni ce texte, ni le Bulletin projeté n'aient pu voir le jour.
It is a pity that neither this text nor the planned Bulletin ever saw the light of day.
Il est regrettable que le Secrétariat n'ait pas déjà informé la Commission des motifs ayant présidé à la nomination du Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger.
It was disappointing that the Secretariat had not already briefed the Committee on the background to the appointment of the Special Adviser on the Responsibility to Protect.
Mais il est regrettable que le double vitrage dans la fuite salon et la propriété pourraient
But it is a pity that the double glazing in the living room is leaky
Il est regrettable que de nombreux d'États dont les délais pour le déminage sont fixés à 2009 auront à demander une prorogation à la Réunion des États parties.
It is to be regretted that so many States with clearance deadlines in 2009 will have to request extensions at the meeting of States Parties.
Il est regrettable que, plus de 10 ans après sa création,
It was disappointing that, more than 10 years after its establishment,
Results: 2629, Time: 0.0512

Est regrettable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English