ET DES PROGRÈS ACCOMPLIS in English translation

and progress made
and progress achieved
and the achievements
et la réalisation
et l'atteinte
et l'obtention
et l'accomplissement
et atteindre
et l'instauration
et réaliser
et la concrétisation
et parvenir
et l'avènement
and the advances made

Examples of using Et des progrès accomplis in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Groupe de travail a pris note de l'intérêt manifesté par les délégations et des progrès accomplis dans le cadre de l'Initiative sectorielle.
The Working Party took note of the interest shown by delegations and of the progress made by the Sectoral Initiative.
S'est félicitée du rapport de la Banque mondiale sur le Programme de comparaison internationale et des progrès accomplis dans l'exécution du cycle de 2011 du Programme;
Welcomed the report of the World Bank on the International Comparison Programme and the progress in the implementation of the 2011 round of the Programme;
Elle s'est déclarée satisfaite des efforts déployés au niveau institutionnel pour appliquer des mesures en faveur des femmes et des progrès accomplis, principalement en 1998.
The Committee appreciated the institutional efforts made to implement affirmative action measures for women and the progress achieved, fundamentally in 1998.
KRAPPMANN remercie la délégation d'avoir donné une image plus précise de la situation dans le pays et des progrès accomplis.
Mr. Krappmann thanked the delegation for having given a more precise idea of the situation in India and of the progress that had been made.
le Conseil de sécurité a été dûment informé des démarches effectuées par mon Conseiller spécial et des progrès accomplis.
the Security Council was kept fully informed of the efforts of my Special Adviser and of the progress achieved.
Un état des activités entreprises et des progrès accomplis dans la réalisation des engagements décrits à l'article 4 de l'Entente ainsi que d'autres activités prévues à cet égard et le délai prévu pour la réalisation des activités envisagées;
Report on the activities undertaken and progress made to date in implementing the commitments described in section 4 of the Agreement as well as any additional activities planned in this regard as well as the estimated time for completion of the planned activities.
Le Groupe de travail sera informé des plans établis et des progrès accomplis en vue de <<l'évaluation des évaluations>> qui doit être présentée à la septième Conférence <<Un environnement pour l'Europe>> prévue à Astana en septembre 2011.
The Working Group will be informed on the plans and progress achieved in the preparation of the Assessment of Assessments report to be prepared for the Seventh"Environment for Europe" Conference to be held in Astana in September 2011.
Un état des activités entreprises et des progrès accomplis dans la mise en œuvre des ententes auxiliaires ainsi que d'autres activités prévues pour chaque entente auxiliaire,
Report on the activities undertaken and progress made to date in implementing the Sub-Agreements as well as any additional activities planned in regard to each Sub-Agreement if any,
sociaux et culturels et des progrès accomplis en matière de réduction de la pauvreté,
cultural rights and the achievements in the area of poverty- reduction,
le Gouvernement ont procédé à une évaluation de la situation sur le terrain et des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs énoncés au paragraphe 6 de la résolution 1925(2010) du Conseil de sécurité.
the Government have conducted an assessment of the situation on the ground and progress made towards the implementation of the objectives outlined in paragraph 6 of resolution 1925 2010.
Se félicitant des efforts entrepris et des progrès accomplis par la République du Bélarus pour réduire ses émissions de gaz à effet de serre
Welcoming the efforts undertaken and progress achieved by the Republic of Belarus to reduce its greenhouse gas emissions
l'impact des mesures prises et des progrès accomplis vers la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
the impact of measures taken and progress achieved towards the realization of de facto equality for women.
des réalisations d'ordre économique, social et culturel et des progrès accomplis en matière d'application de la loi et de sécurité.
cultural achievements that have been scored and progress made in the areas of law enforcement and security.
les observateurs au sujet des mesures prises et des progrès accomplis dans l'application des décisions sur le respect des dispositions les concernant.
observers on measures taken and progress achieved in implementation of the respective decisions on compliance.
de rendre compte tous les trois ans à la réunion des Parties de la mise en œuvre du Protocole et des progrès accomplis.
the results of that assessment and have to report every three years to the Meeting of the Parties on implementation and progress achieved.
des mesures prises et des progrès accomplis dans l'application de la Stratégie Arc-en-ciel.
on measures taken and progress achieved in the implementation of the Rainbow Strategy.
Le Comité a examiné cette question, notamment en se fondant sur les informations fournies par les trois Parties au sujet des mesures prises et des progrès accomplis dans le cadre de l'application des décisions sur le respect des dispositions les concernant.
The Committee considered the matter, inter alia, on the basis of the information provided by the three Parties on measures taken and progress achieved in implementation of the respective decisions on compliance.
s'est déclaré satisfait de tous les efforts réalisés et des progrès accomplis à cet égard.
expressed satisfaction with all efforts made and progress achieved in that regard.
des activités ont été consacrées au suivi des évolutions survenues et des progrès accomplis dans la facilitation des contrôles aux frontières en Europe centrale et orientale.
the Project had undertaken the work on monitoring the developments and progress achieved in facilitation of border control in Central and Eastern Europe.
Il a dit que la réunion était l'occasion de prendre la mesure des difficultés rencontrées et des progrès accomplis dans le financement de l'élimination de la pauvreté et de la faim.
He welcomed the meeting as an occasion to assess the challenges faced and the progress achieved in funding efforts for the eradication of poverty and hunger.
Results: 390, Time: 0.051

Et des progrès accomplis in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English