Examples of using
Expliquant que
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
aux États-Unis, en expliquant que ces types de routes représentent une large portion du réseau routier américain.
in the United States, explaining that these types of roadways account for a large portion of the American highway system.
à accroître l'écho et la transparence des travaux de l'Assemblée générale en expliquant que l'ouverture au monde extérieur contribuait sans conteste au renforcement du rôle et de l'image de l'Assemblée.
transparency of the Assembly's work equally strongly, arguing that outreach to other groups outside the United Nations would undoubtedly contribute to strengthening the Assembly's role and visibility.
de France ont publié un communiqué de presse conjoint, expliquant que leurs pays respectifs allaient poursuivre le processus d'expulsion.
French embassies published a joint press release, saying that their countries will not stop that process.
L'Érythrée a répondu en expliquant que les équipes de déminage avaient été réaffectées occasionnellement à d'autres programmes gouvernementaux de développement d'importance cruciale
Eritrea responded by indicating that there are occasions apart from demining when teams participate in other crucial and outstanding government development
Jesse Schedeen considère qu'il fait partie des meilleurs personnages principaux de jeux vidéo de 2008, expliquant que Starkiller exploite la Force d'une façon qui n'est jamais montrée dans les films.
Jesse Schedeen listed Starkiller as one of the best video game entertainers of 2008, commenting that"Starkiller unleashed the Force in ways the movies never showed us.
ils ont aussi refusé les javelots préparés par les organisateurs en expliquant que chez eux, c'est chaque lanceur qui choisit
they had also declined the javelins prepared for them by the organisers saying that in their area, each thrower chooses
l'Amirauté refuse, expliquant que sa conduite a été parfaitement satisfaisante à leurs yeux.
from his name but the Admiralty refused, commenting that they were fully satisfied with his conduct.
Le représentant de l'ONUDI a rapporté les entretiens qu'il avait eus avec les représentants de l'Azerbaïdjan, expliquant que le problème ne s'était posé qu'en 2011,
The representative of UNIDO, reporting on his discussions with the representatives of Azerbaijan, explained that the problem had only arisen in 2011, and the country had already returned to
Là, Suzie l'attend, lui expliquant que l'effet de la pilule amnésiante peut se rompre à cause d'une image spécifique,
Suzie is waiting for her there, and explains that the effects of the amnesia pill could be broken with a specific image,
La médaille était accompagnée d'une lettre de l'ambassadeur de France expliquant que la Légion d'honneur est la plus haute distinction en France:« …elle est remise en reconnaissance de votre participation professionnelle à la libération de notre pays.
The award was accompanied by a letter from the Ambassador of France who explained that the Legion of Honour is the highest decoration in France:"…. It is awarded in recognition of your professional involvement in the liberation of our country.
Ko-Ko se justifie en expliquant que dès lors qu'un ordre impérial a été proclamé,
Ko-Ko explains that when a royal command for an execution is given,
Affichez la feuille d'inscription en expliquant que chaque participant devra s'inscrire dans une équipe pour présenter, pendant trente minutes, une des séances sur la communication à des volontaires.
Post the assignment sheet flipchart and explain that each participant is expected to sign up as part of a team to present 30 minutes from one of the BCC volunteer training sessions.
L'Afrique du Sud, expliquant que plusieurs problèmes existent au sein du service chargé des notifications de projets de pêche,
South Africa explained that a number of difficulties existed within the department responsible for fishery notifications
l'article 36 expliquant que l'admission à un traitement présuppose la libre volonté du patient
Article 36 explains that admission to treatment requires an individual's free will,
le développement de la charte mondiale proposée, expliquant que celle-ci serait souple
development of the proposed World Charter and explained that it was intended to be flexible
Le pays exportateur communique les informations qui précèdent au pays importateur en expliquant que l'entreprise peut être traitée comme un compartiment épidémiologiquement distinct aux fins du commerce international;
The exporting country provides the information above to the importing country, and explains that such an enterprise can be treated as an epidemiologically separated compartment for international trade purposes;
Le pays exportateur fournit les informations qui précèdent au pays importateur en expliquant que la zone peut être traitée comme une zone particulière sur le plan épidémiologique aux fins du commerce international;
The exporting country provides the information above to the importing country, and explains that the area can be treated as an epidemiologically separated zone for international trade purposes;
Iyad Rabaya, le père de Yousef, a cherché par tous les moyens un remède, expliquant que la situation de son enfant« était très difficile,
Iyad Rabaya, Yousef's father, said that his son's condition"was very difficult,
Il a poursuivi en expliquant que cet article n'avait aucun lien avec le statut du pays au regard de la maladie
He further clarified that this article had no link to the disease status of a country,
Brammertz a présenté son quatrième rapport(S/2006/375), expliquant que l'enquête avait été étendue et qu'elle comptait 24 projets en cours, principalement dans le domaine technique analyse scientifique et technique, télécommunications.
He presented his fourth report(S/2006/375) and stated that the investigation had further developed, with 24 individual projects currently under way, primarily in the technical field forensic issues, telecommunications.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文