FEMMES POURRONT in English translation

women can
femme peut
fille peut
travailleuse peut
women will be able
femme sera en mesure de
women would be able
women could
femme peut
fille peut
travailleuse peut
women would
femme serait
femme aurait
femme voudrait
femme allait
femme devait
femme pourrait
femme ne

Examples of using Femmes pourront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des dermatologues sur un nouveau brevet antiâge révolutionnaire dont les femmes pourront bénéficier en septembre.
dermatologists on a new revolutionary antiaging patent that women will be able to benefit from in September.
Des moyens importants sont envisagés, tels que l'évaluation des procédures de vote, des mesures visant à assurer que les femmes pourront être élues sans entraves, et que la proportion d'élues augmentera progressivement.
Substantive means, such as evaluating balloting procedures, guaranteeing that women can be smoothly elected to committees, and gradually increasing the proportion of women elected, are also being explored.
qui a chaque fois porté l'attention sur la contribution que les femmes pourront apporter à sa réalisation.
who has always paid attention on the contribution women could make for its achievement.
l'a fait le Programme d'action, que nous parviendrons à une véritable égalité des sexes et que les femmes pourront efficacement exercer leurs droits liés à la procréation.
as the Programme of Action has done, that true gender equality can be achieved and women can effectively exercise their reproductive rights.
qu'elles seront à même d'exercer leurs droits, les femmes pourront s'épanouir pleinement et le monde tirera profit de l'immense potentiel inexploité
when they can exercise their human rights, women can deliver everything and the world will benefit from the tremendous untapped potential girls
Grâce à ces mesures, les femmes pourront plus facilement recevoir un enseignement et suivre des formations proposées par le secteur public,
These measures will provide more opportunities for women to receive education and training offered by the public sector
l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes deviendront une réalité lorsque les femmes pourront exercer leurs droits fondamentaux
women's empowerment will be achieved when women are able to realize their human rights
La libéralisation du commerce peut faciliter l'accès à des biens et à des technologies à moindre intensité d'émissions de carbone, que les femmes pourront utiliser pour leurs activités ménagères ou professionnelles.
Trade liberalization can enhance the availability of less carbon-intensive goods and technologies that women may wish to use in the household or for their work activities.
Le Gouvernement zambien est en train de mettre la dernière main à l'adoption d'une politique d'égalité des sexes moyennant quoi les femmes pourront participer au processus de prise de décision dans le pays.
The Government of Zambia is also in the process of finalizing a gender policy which will empower women to participate in the decision-making process in the country.
S'il est manifeste que les femmes pourront bénéficier de cette recherche,
While it is clear that women can benefit from such research,
assistance physique pour résoudre le problème et que les femmes pourront, elles aussi, faire carrière dans le service diplomatique.
physical assistance to overcome the problem and that women would be able to serve in the Foreign Service in their own right.
D'autre part, le Gouvernement a mis en route un programme pour la création d'organes où les femmes pourront faire passer leurs idées
In addition, the Government had established a programme whereby organizations were being established in which women could make their ideas known
il n'est pourtant pas encore certain que toutes les femmes pourront obtenir gratuitement un acte pour leurs enfants même dans les endroits où il n'existe aucun règlement local.
guaranteeing free birth certificates, yet it was unclear whether all women could obtain a free birth certificate for their children, even in areas where no local rules had been adopted.
les organisations non gouvernementales qui ont été accréditées auprès de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes pourront participer à la session extraordinaire sans que cela crée de précédent pour les sessions ultérieures de l'Assemblée générale;
as well as the non-governmental organizations that were accredited to the Fourth World Conference on Women, may participate in the special session without creating a precedent for future sessions of the General Assembly;
privés, de sorte que les femmes pourront entrer sur le marché du travail en toute tranquillité d'esprit en sachant qu'elles sont remplacées dans leur rôle par un enseignant qualifié dont les compétences sont mises au service de leurs enfants.
private kindergartens and crèches, so that women can enter the labour market with an easy mind in the knowledge that their role is being played by a trained teacher whose skills are being used for the benefit of their children.
pendant les dix premières semaines de grossesse et en vertu de laquelle, au cours des dix premières semaines d'une grossesse non désirée, les femmes pourront se faire avorter en toute sécurité, sans craindre de poursuites;
free of charge at a public hospital. Under this law, in the first 10 weeks of an unwanted pregnancy, women will be able to seek safe abortion services without fear of criminal prosecution;
les hommes et les femmes pourront, sur un pied d'égalité, accéder à la science,
men and women are able to gain equal access to science,
J'ai entendu dire que les femmes pouvaient le deviner.
I heard that women can tell.
Les violences faites à la femme peuvent être classifiées de plusieurs façons.
Violence against women can be categorized in many ways.
Homme et femme peuvent y accéder.
Both men and women can wear it.
Results: 49, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English