FILIATION in English translation

parentage
filiation
parents
parenté
origine
ascendance
enfants
descent
ascendance
descente
origine
descendance
filiation
descendre
descendant
birth
naissance
natalité
accouchement
naître
natal
origin
origine
provenance
originaire
relationship
relation
rapport
lien
couple
relationnel
corrélation
lineage
lignée
lignage
descendance
origine
filiation
famille
kinship
parenté
filiation
affinité
proche
familiaux
liens
parentèle
paternity
paternité
père
filiation
sonship
filiation
filialité
fils
adoption
adoption filiale

Examples of using Filiation in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cette nouvelle technique transforma les normes de représentation de la filiation et du patrimoine, désormais identifiés à des images emblématiques de dirigeants indiens
The new medium shifted the manner in which lineage and legacy became identified with iconic images of Indian rulers
Cette filiation a permis à la CUPEUM d'internationaliser un axe de recherche sur le devenir des villes, leurs aménagements.
This relationship allowed CUPEUM to internationalize its research on the future of cities and their amenities.
Conformément à la loi relative à la citoyenneté yougoslave, l'acquisition normale de la nationalité yougoslave se fait par filiation jus sanguinis.
The basic way of acquiring Yugoslav citizenship was the acquisition of citizenship by origin ius sanguinis.
L'article 8 de la Constitution dispose que:«tout enfant dont l'un des parents est citoyen estonien a droit à la citoyenneté estonienne par filiation.
Article 8 of the Constitution establishes:"Every child one of whose parents is an Estonian citizen has the right to Estonian citizenship by birth.
prouver la filiation et permettre aux familles de retour chez elles de réclamer leurs biens.
prove lineage and assist families in reclaiming property upon return.
Vous devez présenter des documents attestant de votre filiation avec l'enfant, de votre domiciliation
You must present documents attesting to your relationship with the child, your address
ses interventions physiques parfois brutales révèlent une filiation dadaïste mâtinée d'esprit néo-punk.
sometimesbrutal physical interventions reveal a kinship with Dadaism mixed with a neo-punk spirit.
Un enfant né sur le territoire de la République de Croatie acquiert la citoyenneté par filiation si un seul de ses parents est citoyen croate.
A child born on the territory of the Republic of Croatia acquires Croatian citizenship by origin if only one of his/her parents is a Croatian citizen.
L'article 5 de la loi relative à la citoyenneté prévoit l'acquisition de la citoyenneté par filiation.
Section 5 of the Citizenship Act provides for the acquisition of citizenship by birth.
D'une manière générale, cette filiation aura les mêmes conséquences juridiques que la filiation paternelle des enfants nés hors mariage après 1963.
In general, such paternity shall have the same legal consequences as paternity established to children born out of wedlock after 1963.
Cette distinction prestigieuse était en principe réservée aux familles capables de prouver une filiation noble, sans trace d'anoblissement, remontant avant 1400.
Formally such presentations were only granted to noble families able to prove a lineage dating back to 1400 A.D. without tracks of ennoblement.
adopté par des citoyens croates acquiert la citoyenneté par filiation.
adopted by Croatian citizens acquires Croatian citizenship by origin.
Elle a fait remarquer que les droits culturels étaient fondamentaux par rapport à la filiation et la famille.
She noted that cultural rights are fundamental to kinship and family.
D'ailleurs, le suffixe" treffen" utilisé par nombre d'hivernales même hors d'Allemagne marque cette filiation.
Moreover, the"treffen" suffix used by many winter even outside Germany marks this relationship.
On estime qu'environ 1,1 million de résidents permanents d'Estonie sont des citoyens estoniens par filiation.
It is estimated that approximately 1.1 million permanent residents of Estonia are Estonian citizens by birth.
Lorsque les parents ne sont pas liés par un mariage civil, la filiation est établie sur la base d'une déclaration conjointe des parents au bureau de l'état civil.
Where no civil marriage between the parents exists, paternity is established on the basis of a joint declaration submitted by the parents to the registry office.
La puissance occupante doit prendre toutes les mesures nécessaires pour faciliter l'identification des enfants et l'enregistrement de leur filiation.
The occupying Power is to take all necessary measures to facilitate the identification of children and the registration of their origin.
faire un film sur la filiation.
create a film based on kinship.
Le 11e amendement a reconnu les filles comme copropriétaires habilitées à la propriété de par la filiation.
The eleventh amendment had recognized daughters as coparceners entitled to ancestral property by birth.
certains des disciples ont le privilège de la Filiation.
he writes that some of the disciples have the privilege of Sonship.
Results: 1402, Time: 0.0898

Top dictionary queries

French - English