FINIS in English translation

finished
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
finite
finis
limitées
déterminée
épuisables
finitude
corps fini
end
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
done
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
completed
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
finally
enfin
finalement
définitivement
enfi
finit
gone
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
se rendre
aille
continuer
optez
rentrer
up
jusqu'
haut
lever
debout
monter
augmenté
place
hausse
en hausse
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
finish
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
finishes
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
ended
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
finishing
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
complete
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
do
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser

Examples of using Finis in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Finis ta lettre.
Get on with your letter.
Et je finis par atteindre le port de Sakata.
And, finally, I reached the port of Sakata.
Mes congés sont finis.
My leave's up.
on est finis.
we're gone.
Mais regarde, certains sont finis.
But look, some are ended.
Finis ton travail!
Get on with your work!
Je finis par confronter le patron d'Umbrella, Albert Wesker.
Finally, I confronted the head of the Umbrella Corporation Albert Wesker.
Ses 4 jours sont finis.
His four days are up.
Ces jours sont finis.
Those days are gone.
Je finis le contrat d'amour de mon client.
Finishing my client's love contract.
Tes services sont finis.
Your services are ended.
Je m'en fous si je finis avec la mère de toutes les froides plaies.
I don't care if I get the mother of all cold sores.
Vous êtes morts! Vous êtes finis!
You're dead, you're gone.
Mais tu avais cinq spectacles finis et en représentation.
But over time, you got five shows up and running.
Mais après avoir observé les habitants locaux, je finis par comprendre l'astuce.
But after observing the locals, I finally figured it out.
Je finis le conditionnement de votre cerveau
Either I complete the electro-conditioning of your brain
Ravive la couleur des finis à l'huile.
Gives a shine to faded colors on finishing oils.
Nos divertissements sont finis.
Our revels now are ended.
Finis juste ceci.
Just get this over with.
Et bien, mes problèmes sont finis.
Well, that's my hiccups gone.
Results: 4084, Time: 0.1376

Top dictionary queries

French - English