FONDE in English translation

founded
trouvé
a constaté
découvert
a conclu
a révélé
a estimé
jugé
bases
socle
fonder
référence
de l'assiette
established
établir
créer
mettre en place
instaurer
définir
fixer
constituer
instituer
etablir
création
melts
fondre
fonte
fusion
fondent
faire
du fondu
co-founded
co-fondé
cofondateur
cofonde
a co-fondé
est co-fondateur
crée
co-créé
built
construire
bâtir
renforcer
créer
construction
établir
développer
édifier
génération
instaurer
underpins
sous-tendent
soutiennent
étayent
repose
appuient
fondent
soustendent
à la base
renforcent
sous-jacents
grounds
terrain
sol
terre
motif
masse
rez
raison
terrestres
moulu
souterraines
founds
trouvé
a constaté
découvert
a conclu
a révélé
a estimé
jugé
based
socle
fonder
référence
de l'assiette
establishes
établir
créer
mettre en place
instaurer
définir
fixer
constituer
instituer
etablir
création
founding
trouvé
a constaté
découvert
a conclu
a révélé
a estimé
jugé
builds
construire
bâtir
renforcer
créer
construction
établir
développer
édifier
génération
instaurer
base
socle
fonder
référence
de l'assiette
melt
fondre
fonte
fusion
fondent
faire
du fondu
melted
fondre
fonte
fusion
fondent
faire
du fondu

Examples of using Fonde in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fonde une famille avec moi.
Start a family with me.
Fonde une famille, fais des enfants.
Start a family, have some kids.
Adis fonde la société Most à Rennes.
Adis has founded the company Most in Rennes.
On attend que ça fonde pour nous faire payer.
We're waiting for this to melt so we can get paid.
Jeannot Painchaud fonde le Cirque Éloize avec Daniel Cyr
Cirque Éloize is founded by Jeannot Painchaud, Daniel Cyr
Fonde une famille.
Start a family.
Rentre chez toi, fonde une famille, installe une clôture.
Go home, start a family, get a picket fence.
On fonde une famille ensemble.
We start a family together.
Mozzie doit tenir Dusarque occupé assez longtemps pour que le médaillon fonde.
Mozzie's got to keep Dusarque occupied long enough for the medallion to melt.
Avec Chaim Zhitlowsky, il fonde le Congrès juif américain.
Together with Chaim Zhitlowsky, he founded the American Jewish Congress.
La coupelle est ensuite posée sous le gril jusqu'à ce que le fromage fonde.
The sandwich is then heated until the cheese is melted.
Avec son ami Scarfati, il fonde une agence de détectives.
Mickey and the Scorpions starts his own detective agency.
on travaille, on fonde une famille.
you get a job, you start a family.
Attendre jusqu'à ce que le glaçon fonde.
Wait until the ice has melted.
Cuire jusqu'à ce que le fromage fonde et soit doré et croustillant.
Bake until the cheese is melted and the top is golden and crispy.
Continuer la cuisson jusqu'à ce que le fromage fonde.
Continue cooking until cheese is melted.
Attendre environ dix minutes que le givre fonde.
Wait for about 10 minutes for the frost to melt.
Je ne peux même pas attendre que la glace fonde.
I cannot even wait for the ice to melt.
Je pense que tout le monde pense ça quand on fonde une famille.
I guess everybody thinks that when they start a family.
Je ne veux pas que ta glace fonde.
I don't want your ice creams to melt.
Results: 4157, Time: 0.1643

Top dictionary queries

French - English