FREINAIT in English translation

hindered
entraver
nuire
empêcher
gêner
compromettre
freiner
faire obstacle
hampered
entraver
nuire
panier
compromettre
gêner
obstacle
limiter
ralentir
freinent
empêchent
inhibiting
inhiber
empêcher
entraver
nuire
freiner
bloquer
limitent
obstacle
dampening
atténuer
freiner
humidifier
humecter
mouiller
amortissent
imbibez
réduire
constrained
limiter
restreindre
contraindre
entraver
freiner
empêcher
réduisent
contraintes
brider

Examples of using Freinait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
économiques ou environnementaux, qui freinait considérablement le développement des pays touchés
which posed major obstacles to the development of mine-infested countries,
les faibles taux d'intérêt décourageaient l'épargne, ce qui freinait l'investissement et, par le fait même, l'accumulation du capital.
considered to discourage savings, thus limiting investment, and in turn discouraging the accumulation process.
la pénurie de logements freinait sa croissance économique,
determined that the shortage of housing was an impediment to their economic development,
le droit religieux, freinait l'application de la Convention dans certains domaines.
religious laws, impeded implementation of the Convention in some areas.
de la santé et plusieurs représentants ont reconnu que le manque de données freinait l'aide à apporter aux personnes présentant des problèmes de santé mentale.
Fiji celebrated World Health Month and representatives acknowledged that the lack of data is a hindrance to assisting people with mental health issues.
y compris de produits alimentaires fortement subventionnés, freinait la demande de produits du pays.
including of highly subsidised foodstuffs, suppressed the demand for domestic products.
l'absence de relèvement des niveaux de risque minimaux aux Etats-Unis, qui freinait l'adoption de solutions de remplacement par les minoteries,
a failure to expand minimal risk levels in the United States, which hindered the adoption of alternatives by flour
Par ailleurs, le groupe de spécialistes a conclu que le mode actuel de communication, par l'intermédiaire des organes de gestion de la CITES, était souvent inefficace et freinait parfois les enquêtes, ces autorités ne sachant pas toujours comment réagir
In addition, the expert group concluded that the current approach of communicating through CITES Management Authorities was often inefficient and sometimes hampered investigations, because those authorities did not know how to respond or had poor relationships
ce qui contribuait aux taux élevés de mortalité maternelle, freinait la lutte contre le VIH/sida
thus contributing to high levels of maternal mortality; constrained the fight against HIV/AIDS;
sont invités à fournir une aide supplémentaire aux pays parties touchés ayant déclaré que leur manque de capacités freinait la mise en œuvre efficace de la Convention,
are invited to provide further support to those affected country Parties that reported a lack of capacity hindering the effective implementation of the Convention
avait amené divers pays à suivre des politiques économiques extrêmement prudentes dans le secteur monétaire, ce qui freinait le développement économique dans certains pays, en Europe orientale par exemple.
prudent economic policies in the monetary area. In some countries, especially in Eastern Europe, for instance, this constrains economic development.
du Groupe des Nations Unies pour le développement ont envoyé dans plusieurs pays une mission de haut niveau chargée de déterminer ce qui freinait l'harmonisation des pratiques de fonctionnement dans le pays et d'y remédier.
the United Nations Development Group deployed a joint high-level mission to several countries to identify and address country-level bottlenecks in the area of business practice harmonization.
Premièrement, elle peut freiner le développement et la croissance de la philanthropie.
Firstly, it can inhibit the development and growth of philanthropy.
Freine! Tu vas démolir l'auto!
Brake, you're gonna smash my car!
Freine, maintenant, toi, espèce de bout de merde à la Mickey Mouse»!
Brake now, you Mickey Mouse piece of shit!
Démarre, freine, accélère, pars.
Start, brake, jiggle gas, go.
En freinant d'un côté
By braking on one side and weight-shifting,
Freine à gauche!
Brake to the left!
Freine dans 20 m, puis va à droite.
Brake in 20, then sharp right.
Freine, ou on termine en cabine.
Brake, or we will be in the cabin.
Results: 42, Time: 0.0829

Top dictionary queries

French - English