Examples of using
Constrained
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
trained personnel especially for rehabilitative services has constrained the establishment of such a center so far.
de personnel formé, en particulier pour les services de réinsertion, a empêché jusqu'ici la création d'un tel centre.
A major challenge to the ICGLR is the shortage of funding which has constrained progress in the implementation of programs and projects.
Le manque de financement est un défi majeur pour la CIRGL et a entravé les progrès dans la mise en œuvre des programmes et des projets.
because interest rate policy is constrained by the announcements of economic policy changes by the Fed, which destabilises the major emerging currencies.
la politique de taux d'intérêt est contrainte depuis les annonces de changements de politique économique de la Fed qui déstabilise les grandes devises émergentes.
Meanwhile, supply is constrained by soil degradation,
Parallèlement, l'offre est restreinte de par la dégradation des sols,
in particular if it were constrained by legal requisition.
notamment si elle en était contrainte par réquisition judiciaire.
Its financing activities are only constrained by its limited capital since the amount of financed projects currently equals the amount of redeemed loans.
Ses activités de financement sont uniquement contraintes par son capital limité, puisque le montant des projets financés équivaut actuellement au montant des prêts remboursés.
The length of a string must be greater than zero and is constrained by the maximum DynamoDB item size limit of 400 KB.
La longueur d'une chaîne doit être supérieure à zéro et est contrainte par la taille limite maximale 400 KB d'un élément DynamoDB.
Battery developments have been constrained by concerns about the use of toxic materials and the need for them to be recycled.
Les innovations en matière de batteries ont été entravées par l'émergence de préoccupations liées à l'utilisation de matériaux toxiques et à la nécessité de les recycler.
In a context of constrained public finances, it was difficult for the new executive to spare the defence budget from fiscal measures that were restrictive.
Dans un contexte de finances publiques contraintes, il était difficile pour le nouvel exécutif d'épargner le budget de la défense de mesures de restriction budgétaire.
A‘simplified SDWBA' with constrained parameters be used to generate a‘basecase' estimate of BB0 for CCAMLR acoustic surveys of krill;
Utiliser un"SDWBA simplifié" avec des paramètres restreints pour générer une estimation de base de BB0 pour les campagnes CCAMLR d'évaluation acoustique du krill;
Mauritanian exports have been constrained by the absence of a well-articulated export strategy as well as poorly functioning institutional support for exports.
Les exportations mauritaniennes sont entravées par l& 146;absence d& 146;une stratégie clairement formulée et par le mauvais fonctionnement du dispositif de soutien institutionnel.
It is even more important in economically constrained countries that planning be used as a process for effective allocation of scarce resources.
Pour les pays restreints au niveau économique, il est d'autant plus important de se servir de la planification en tant que processus pour l'allocation de leurs ressources limitées.
unilateral action by the executive are constrained, the likelihood of a dispute decreases.
les actions unilatérales de l'exécutif sont restreintes, la probabilité d'un différend décroît.
Difficult economic conditions and constrained provincial health budgets are putting pressures on the level of resources in the 25 inherited bleeding disorder programs.
Les conditions économiques difficiles et les budgets provinciaux restreints en matière de santé exercent des pressions sur le niveau de ressources des 25 centres de troubles héréditaires de la coagulation.
Investment continued to be constrained by high uncertainty about the outcome of ongoing NAFTA negotiations
L'investissement a continué d'être freiné par l'incertitude considérable qui entoure l'issue des négociations en cours sur l'ALENA
options for fiscal policy responses are constrained.
les options de réponses de politiques fiscales sont restreintes.
It has been argued that return migration is often constrained by destination-country policies that make frequent returns difficult.
D'aucuns font valoir que les migrations de retour sont souvent freinées par les politiques des pays d'émigration qui rendent difficiles les allers et retours fréquents.
the RCMP's reference levels have been constrained by government-wide spending reduction exercises which have resulted in significant financial pressures.
Les niveaux de références de la GRC ont été restreints par des exercices de réductions de dépenses à l'échelle du gouvernement qui ont engendrés des pressions financières significatives.
the development of agriculture should be primarily constrained by the limits of potential arable
le développement de l'agriculture devrait être principalement freiné par les limites du potentiel cultivable
innovative visualizations less constrained by technology.
novatrices et moins restreintes par la technologie.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文