CONSTRAINED in Portuguese translation

[kən'streind]
[kən'streind]
limitado
limit
restrict
confine
only
narrow
merely
curb
constrangido
embarrass
constrain
compel
restrito
narrow
restrict
small
limited
constrained
confined
restrained
restringido
restrict
limit
restrain
narrow
constrain
confine
curbing
curtailing
condicionada
condition
constrain
prejudge
the conditioning
obrigado
make
force
oblige
compel
require
obligate
bind
coercing
forçados
force
push
compel
coerce
forcibly
confinados
confine
to adjoin
containing
abut
reprimiu
suppress
repress
constrain
crack down
stifle
to clamp down
restrain
quelling
to quash
constrained
constrita
cerceados

Examples of using Constrained in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Law, which constrained that authority, made outcomes more predictable.
A lei, que reprimiu a autoridade, tornou os resultados mais previsíveis.
He was not constrained by any preconceived ideas.
Ele não era limitado por qualquer ideia preconcebida.
It's not constrained by living within the body that gave rise to it.
Não está constrangido a viver dentro do corpo que o originou.
they fit even in constrained spaces.
cabem mesmo em espaços confinados.
Configure a Kerberos Constrained Delegation(KCD) account on NetScaler.
Configure uma conta Kerberos Constrained Delegation(KCD) no NetScaler.
You're being constrained by the public's opinion.
Você está limitado pela opinião pública.
O to grace how great a debtor Daily I'm constrained to be!
O para graça quão grande um devedor Diariamente estou constrangido a ser!
The turning device plug simplifies integration in constrained spaces.
O conector rotativo do dispositivo facilita a integração em espaços confinados.
The group with great difficulty constrained its impact.
O grupo com a grande dificuldade reprimiu o seu impacto.
I am constrained.
Mas estou limitado.
Individuals that presented severe instability with indication of constrained prosthesis were excluded.
Foram excluídos os indivíduos que apresentavam grave instabilidade com indicação de prótese constrita.
Depth: 5.2 km(3.2 miles)(poorly constrained) Region: BANGLADESH.
Profundidade: 5.2 km(3.2 milhas)(poorly constrained) Região: BANGLADESH.
as I feel constrained, to stay with that.
como me sinto constrangido, ficar com isto.
even in constrained spaces.
mesmo em espaços confinados.
They can either be treated as a constraint(constrained), or ignored free.
Elas podem ser tratadas como uma restrição(constrained) ou ignoradas free.
Compact size for space constrained systems.
Tamanho compacto para sistemas de espaço limitado.
Suicide nets constrained beings who are born into this trap.
O suicídio enreda seres que já nascem cerceados nesta armadilha.
Fast- The Signal protocol is designed to operate in the most constrained environment possible.
Rápido- o protocolo do Signal é projetado para operar no ambiente mais limitado possível.
Are regulated and constrained by the law of the park.
São regulados e limitados pela lei do parque.
Voicebots are not constrained to a fixed set of responses based on keywords.
Bots de voz não são restritos a um conjunto fixo de respostas baseadas em palavras-chave.
Results: 882, Time: 0.0978

Top dictionary queries

English - Portuguese