CONSTRAINED in Arabic translation

[kən'streind]
[kən'streind]
مقيدة
restricted
constrained
limited
tied
bound
restrained
circumscribed
constricted
shackled
unrestricted
مقيدا
restricted
constrained
limiting
bound
tied
restrained
chained
مقيد
restricted
bound
tied
chained
is limited
is constrained
handcuffed
تقييدا
restrictive
limitation
constrained
مقيدين
bound
enrolled
restricted
tied
constrained
limited
chained
restrained
confined
المقيد
restricted
limited
constrained
restrained
unrestricted
leashed
clausus
unfettered
access

Examples of using Constrained in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, limited resources and constrained access to those areas prevented assistance from being provided to all the affected population.
بيد أن الموارد المحدودة والوصول المقيد الى تلك المناطق منعا تقديم المساعدة الى جميع السكان المتأثرين
population was in a new environment, its previously constrained features would potentially begin to evolve.
وجد السكان في بيئة جديدة، فإن سماتهم المقيدة مسبقًا قد تبدأ في التطور
A lack of adequate financial means also constrained the quality and sustainability of civil society activism during the post-summit period.
وأحدث الافتقار إلى وسائل مالية وافية أيضا قيوداً على نوعية واستدامة نشاط المجتمع المدني خلال فترة ما بعد انعقاد مؤتمرات القمة
The fourth issue with respect to paragraph 1 is whether the scope of information exchange should be constrained by either articles 1 or 2.
والمسألة الرابعة فيما يتعلق بالفقرة 1 هي ما إذا كان ينبغي تقييد نطاق تبادل المعلومات سواء في المادة 1 أو 2
Restrictive measures had constrained the efforts of the Palestinian people to create an independent economy with its requisite institutional framework.
وقد أعاقت التدابير التقييدية جهود الشعب الفلسطيني الرامية إلى إنشاء اقتصاد مستقل، مع ما يستلزمه من اطار مؤسسي
I do it all day long, I want to write something a bit more free, less constrained.".
أنا أفعل هذا طوال اليوم. أريد أن أكتب شئ آخر. شئ ما أكثر حريةً، وأقل قيوداً.
Several delegates emphasized that the zero growth in FAO budget has constrained the Organization ' s capacity to assist developing countries.
وأكد العديد من المندوبين أن ميزانية المنظمة على أساس النمو الصفري قد أعاقت قدرات المنظمة على مساعدة البلدان النامية
The policies and practices of Israel, the occupying Power, have led to the marginalization of the Palestinian economy, constrained its growth and forced it into extreme dependency on the Israeli economy.
فسياسات وممارسات اسرائيل، الدولة المحتلة، أدت إلى تهميش اﻻقتصاد الفلسطيني وتقييد نموه وأرغمته على اﻻعتماد المفرط على اﻻقتصاد اﻻسرائيلي
Huge teeth constrained.
أسنان ضخمة مقيدة
Constrained anger flaming.
مقيدة الغضب المشتعلة
Huawei is now constrained.
وأصبحت شركة Huawei مقيدة
She paused overlooking constrained anger.
وقالت إنها توقفت تطل الغضب مقيدة
We can not be constrained.
نحن لا يمكن أن تكون مقيدة
Constrained. It isn't free.
مُقيدة أنها ليست حرة
Constrained peptides are very small proteins.
الببتيدات المقيدة هي عبارة عن بروتينات صغيرة جدًا
Neither should it be restrained or constrained.
ولا ينبغي أيضا كبحها أو تقييدها
He didn't want to be constrained.
لم يكن يريد أن يصبح مقيداً
Pumping height constrained by the boom length.
ارتفاع الضخ مقيد بطول الذراع
Rising needs amid a constrained operational environment.
تزايُد الإحتياجات في ظل بيئة عملياتية تخضع للقيود
Achieving value for money in a constrained economic environment.
تحقيق القيمة مقابل المال في بيئة اقتصادية مقيدة
Results: 5004, Time: 0.1031

Top dictionary queries

English - Arabic