CONTRAINTS in English translation

forced
vigueur
obliger
de l'armée
compelled
obliger
contraindre
forcer
imposer
pousser
hypnotiser
astreindre
obliged
obliger
contraindre
obligation
imposent
sont tenus
constrained
limiter
restreindre
contraindre
entraver
freiner
empêcher
réduisent
contraintes
brider
required
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
coerced
contraindre
forcer
obliger
de coercition
contrainte
bound
lier
engager
reliure
pétrin
coincer
relier
contraignantes
forcibly
force
contraintes
forcing
vigueur
obliger
de l'armée

Examples of using Contraints in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils sont contraints de te demander le nom de l'officier qui a sauvé le bébé.
They're bound to ask you the name of the officer who saved the baby.
Les auteurs de la communication conjointe 1 indiquent que les femmes handicapées mentales sont soumises à des stérilisations et des avortements forcés et contraints.
JS1 reported that women with mental disabilities were subjected to forced and coerced sterilizations and abortions.
Pour les acteurs internationaux de la conservation, la réponse fréquemment donnée est qu'ils sont« contraints» dans leurs actions potentielles par les lois nationales.
For international conservation actors, the response is frequently that they are"constrained" in what they can do by national laws.
Ils sont normalement contraints par leur histoire, sans libre arbitre pour choisir leur destin.
Typically, they are bound by their stories, lacking free will to choose their own fate.
Nous sommes contraints de nous rappeler que les dangers que constitue une catastrophe nucléaire sont bien réels et présents.
We are forcibly reminded that the dangers of nuclear catastrophe are still very real and present.
Le principal défi est de concevoir l'architecture de sécurité dans les réseaux sans fil contraints Mémoire, énergie,
The main challenge is to design security architecture in constrained wireless networks memory,
Un"régime de règlementation bien appliqué"(de garanties) peut empêcher des décès non consentis et contraints.
A"carefully regulated scheme"(safeguards) can prevent non-consenting and coerced deaths.
Nous offrons des services d'orthophonie à des clients contraints de rester chez eux dans certaines régions du pays.
We offer in home speech and language therapy to home bound clients in regions across Canada.
Il peut également s'agir d'enfants contraints de se déplacer, par exemple lorsqu'ils sont victimes de réseaux de criminalité transnationale organisée
Children may also be forcibly on the move, such as when falling prey to transnational organized crime
la situation est évidemment plus difficile pour les pays dont les budgets sont les plus contraints.
public authorities is needed, it is obviously most difficult for countries with the most constrained budgets.
Ne peut pas être règlementé de manière à empêcher les décès forcés, contraints, non consentants et en constante expansion des critères d'admissibilité;et.
Cannot be regulated so as to prevent forced, coerced, or non-consenting deaths and ever-expanding eligibility criteria; and.
Les peuples peu nombreux du Nord furent contraints de résider dans des zones mixtes dans le but de les assimiler et de faciliter l'unification de la Russie.
Northern groups were forcibly settled into mixed areas in order to assimilate them and foster Russian unity.
ne soient pas contraints par des obstacles artificiels.
should not be bound by artificial constraints.
Le droit international relatif aux droits de l'homme énonce les obligations que les États sont contraints de respecter.
International human rights law lays down obligations which States are bound to respect.
les pays en développement ne soient pas contraints de conclure des accords bilatéraux avec les pays riches et puissants.
developing countries should not be coerced into entering bilateral agreements with rich and powerful countries.
les personnes âgées ont été contraints à s'exiler dans des localités voisines.
old people have been forcibly exiled to nearby boroughs.
les acheteurs disposeraient d'une plus grande marge de manœuvre, n'étant contraints par aucun accord.
purchasers are likely to have much greater leeway as they are not bound by any agreement.
Pardessus tout, nous devons faire en sorte que les réfugiés ne soient pas contraints de retourner dans des lieux où leur vie pourrait se trouver menacée.
Above all, we must ensure that refugees are not forcibly returned to places where their lives may be at risk.
En octobre 1999, les établissements commerciaux se voient contraints d'accorder deux fois plus de place aux caractères arabes qu'aux caractères latins.
Beginning in October 1999, commercial establishments were forced to give twice the space for Arabic characters as Latin characters.
Les Juifs sont contraints d'y vivre durant la République de Venise.
The Venetian Ghetto was the area in which Jews were compelled to live under the Venetian Republic.
Results: 2721, Time: 0.0882

Top dictionary queries

French - English