FREINERA in English translation

will hinder
entraveront
nuiront
freinera
empêchera
fera obstacle
gêneront
empechera
will restrain
freinera
limitera
retiendront
va restreindre
réfrène
empêchera
contiendra
will hamper
entravera
gênera
freinera
nuiront
font obstacle
will slow
ralentir
à un ralentissement
freinera
will reduce
réduire
diminuera
atténuera
reduira
réduction
ramènera
will dampen
freinera
atténuera
amortira
impede
entraver
empêcher
nuire
gêner
faire obstacle
compromettre
freiner

Examples of using Freinera in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si vous ne taillez pas vos plants de tomates régulièrement, cela freinera la croissance de la tige
If you don't thin out the tomato plant regularly, it stunts the growth of the plant stem
le changement ne freinera ni le rajeunissement des effectifs,
the change would hamper neither the rejuvenation of the workforce
La hausse de l'ensemble des taux d'intérêt freinera l'expansion du crédit
The general interest rate rise will curb the expansion of credit
Si aucun changement n'intervient, le manque d'accès aux énergies tirées des combustibles fossiles freinera le développement, aggravera la pauvreté
In a no-change scenario, lack of access to fossil-derived energy will stifle development efforts,
de la restructuration du secteur des sociétés et des entreprises freinera sans doute la croissance de l'activité économique intérieure.
enterprise sector is likely to hinder the growth of domestic economic activity.
Dugart indique que cet acte du Gouvernement israélien vise à faire en sorte que Jérusalem assume un caractère juif prédominant, ce qui freinera les revendications palestiniennes à propos de Jérusalem en tant que capitale d'un État palestinien indépendant.
Mr. Dugard reports that that action of the Israeli Government is designed to ensure that Jerusalem assumes a predominantly Jewish character, which will undermine Palestinian claims to Jerusalem as the capital of an independent Palestinian State.
Le débat sur les politiques publiques relatives aux nouveaux objectifs au-delà de 2020 aura également une incidence sur l'évolution des marchés et stimulera ou freinera l'investissement, surtout dans les projets de production d'électricité.
Public policy debate on targets beyond 2020 will also affect developments and spur or limit investments, primarily in power generation projects.
le médicament peut effectivement fonction de désensibiliser les cellules de Leydig de l'hormone lutéinisante, ce qui freinera encore le retour à l'homéostasie.
the drug may actually function to desensitize the Leydig's cells to luteinizing hormone, further hindering a return to homeostasis.
entraînera plus de complications et freinera les progrès réalisés jusqu'à présent.
will lead to more complications and retard the progress we have achieved so far.
jetez un coup d'œil à leur guide de valeurs nutritives, cela vous freinera peut-être d'opter pour votre traditionnel trio Big Mac!
if you must eat there, check out the nutrition guide; it might stop you from ordering your usual Big Mac trio!
ce qui stimulera les exportations et freinera les importations.
thereby stimulating exports and reducing imports.
L'ONU et les dirigeants nationaux ont besoin de nos prières afin que l'Esprit de Dieu débloque l'impasse et conduise à un accord qui freinera la hausse des températures,
The UN and national leaders need our prayers for God's Spirit to break through the deadlock and for a deal that will reduce rising temperature, address climate injustice,
Cependant les ressources en eau sont un élément important qui freinera la croissance en Asie du Sud,
However, water resources will be a major factor constraining expansion in South Asia,
empêchera les États qui possèdent des capacités d'armement nucléaire plus solides de confirmer le bon fonctionnement d'armes nucléaires plus évoluées qu'ils n'ont pas encore testées avec succès, et freinera les courses aux armements régionales dans les années à venir.
experience from advancing their nuclear weapons capabilities, impede States with more established nuclear weapons capabilities from confirming the performance of advanced nuclear weapon designs that they have not tested successfully in the past and constrain regional arms races in the years ahead.
problème de la corruption, ses efforts en matière de contrôle des drogues seront compromis, ce qui freinera encore le progrès politique,
Government efforts in drug control will be undermined, further hindering political progress,
Premièrement, elle peut freiner le développement et la croissance de la philanthropie.
Firstly, it can inhibit the development and growth of philanthropy.
Freine! Tu vas démolir l'auto!
Brake, you're gonna smash my car!
Freine, maintenant, toi, espèce de bout de merde à la Mickey Mouse»!
Brake now, you Mickey Mouse piece of shit!
Démarre, freine, accélère, pars.
Start, brake, jiggle gas, go.
En freinant d'un côté
By braking on one side and weight-shifting,
Results: 45, Time: 0.0893

Freinera in different Languages

Top dictionary queries

French - English