FUIS in English translation

run
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
flee
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
escape
évasion
échapper
fuite
fuir
escapade
échappatoire
sortir
évacuation
échappement
de repli
elope
s'enfuir
fuir
partir
se marier
running
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
ran
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
shun
éviter
fuient
shundi
rejeter
bannir

Examples of using Fuis in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pourquoi tu me fuis, chérie?
Why you running from me baby?
Et tu as juste tourné les talons et fuis.
And you just turned tail and ran.
Si jamais tu en vois un comme ça, fuis, d'accord?
If you ever see a monkey like that, you run, okay?
Je vous ai fuis, toi et Mme Caber… toute ma vie.
I have been running from you and Mrs. Caber… my whole life.
Tu fuis qui, cette fois?
Who you running from this time?
Tu fuis quelque chose?
You running from something?
Pas surprenant qu'ils aient fuis.
I'm not surprised they're running.
Pourquoi est-ce que tu me fuis?
Why are you running from me?
Alors, pourquoi tu fuis?
So why you running?
Pourquoi tu me fuis?
Why you running from me?
Qu'est-ce que tu fuis?
What from are you running?
Mais je me suis dit:"pourquoi je fuis?
But then I thought,"Why am I running?
Pourquoi nous avez-vous fuis, Sandra?
Why have you been running from us, Sandra?
C'est le rien que je fuis.
No, I'm running from nothing.
La plupart d'entre elles vit près des pays qu'elles ont fuis.
Most of them live near the country which they have fled.
Tu fuis Boyd, la loi, ou les deux?
You running from Boyd, the law, or both?
Fuis la société comme le diable fuit la croix.
Run from society like the devil from the cross.
Tu ne fuis pas qui tu es, mais celui que tu crois devenir.
You're not running away from who you are.
Je fuis à cause de toi, connard.
I'm running because of you, sucker man.
Si je fuis à Paris avec un homme qui tire des femmes nues?
If I run off to Paris with a man who draws nude women?
Results: 336, Time: 0.0767

Top dictionary queries

French - English