FUYANT in English translation

fleeing
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
escaping
évasion
échapper
fuite
fuir
escapade
échappatoire
sortir
évacuation
échappement
de repli
running
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
leaving
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
elusive
insaisissable
difficile
échapper
illusoire
inaccessible
vague
fugace
lointain
élusive
fuyante
leaking
fuite
fuir
couler
étanchéité
taupe
divulguer
shunning
éviter
fuient
shundi
rejeter
bannir
shifty
sournois
louche
fuyants
evasive
évasif
d'évasion
d'esquive
fuyant
évitement
thready
filant
faible
irrégulier
fuyant
rapide
ralenti

Examples of using Fuyant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fuyant ou non, il vous a sauvé de l'extinction Gurneys.
Leaky or not, he saved you Gurneys from extinction.
Elle a été tuée en fuyant la police, il y a cinq ans.
She was killed evading the police five years ago.
Kate, ce n'est pas en fuyant ses problèmes que Laura va les arranger.
Kate, Laura running from her problems doesn't solve them.
Fuyant dans la nuit.
Running away into the night.
Fuyant, sans TARDIS.
On the run, no Tardis.
Fuyant régulièrement la lumière, les termites sont difficiles à repérer.
Regularly hiding from light, termites are hard to spot.
Fuyant sa Louisiane natale et ses souvenirs éternels.
Running away from his Louisiana and from his eternal memories.
Fuyant son père, Odile frappa un rocher qui s'ouvrit pour la protéger.
Fleeing from her father, Odile struck a rock, which opened up to protect her.
Comme des rats fuyant un navire qui coule.
It's like rats off a sinking ship.
Comme une volée d'oiseaux fuyant un prédateur.
Just like a flock of birds evading a predator.
Un homme portant une cagoule est aperçu fuyant les lieux.
A man wearing a hooded top was seen running away from the scene.
De nombreux enseignants ont quitté les régions concernées fuyant la violence.
Many teachers have left the regions concerned to escape the violence.
Mme Engel avait le regard fuyant.
Frau Engel kept looking away.
Fondée par des réfugiés fuyant Attila le Hun.
Founded by refugees running from Attila the Hun.
Pendant que tu parades dans Hollywood, en fuyant tes responsabilités.
While you parade around Hollywood, avoiding your responsibilities.
J'étais l'un de ceux fuyant la 5-0.
I was one of the ones runnin' from the Five-O.
J'ai votre camion fuyant.
Found your leaky truck.
Une femme coréenne avec un enfant, fuyant un avion américain.
A Korean woman with children, on the run from an American airplane.
Mes hôtes sont des voyageurs fuyant vos combats.
My guests are travelers, refugees from your battle.
On n'atteint pas l'illumination en fuyant la mort.
One cannot reach enlightenment by running from death.
Results: 1310, Time: 0.1403

Top dictionary queries

French - English